ROOSTER YOUTUBE TOOLS FOR LINGQ
Extra features for language learners when watching videos on Youtube
RWE User Manual | Video Tools Guide | Permanent Install Guide | Discord
(Included in Master LingQ Premium).
Join us on the MasterLingQ Discord to discuss new feature ideas and all things Rooster.
License Info
- After purchasing YoutubeTools from SendOwl you will be sent an email automatically from me with your license code. If you paid via donation I will generate and send a code to you manually.
Word for Word Timestamps Overview
Premium Patch Notes
FIREFOX
1.301
- Removed the permission and granted extended permissions to certain websites / data points. (Privacy change)
CHROME
1.134
- Removed the permission and granted extended permissions to certain websites / data points. (Privacy change)
View Mega Patch Notes
1.301
- Removed the permission and granted extended permissions to certain websites / data points. (Privacy change)
1.300
- Bug fix for saving color theme updates in some cases
1.299
- Improvements to unsupported LingQ language ‘Thai’. Text to speech is now consistent. Select voice via dropdown [Thai Male or Thai North male]. Works for words, sentences and highlighted phrases.
- Improved parsing of
Tooltips
word overlay- Bug fix for LingQ opening in new tab sometimes when pressing
Create Lesson
when LingQ account is already logged in.1.298a
- Bug fix for mouseover GUI covering the word when positioned ontop of it.
1.298
- Stats menu now shows total words read and listening time (without resetting to 0 when sending to LingQ)
- Added 2 new dropdowns to left column. (Rooster Translation Language and Rooster Dictionary language). [These control
Machine Translate
subtitle option andRooster Translate
word translate option]- Bug fix for incorrect mapping of certain language names to Rooster Translate endpoint. (See new dropdowns)
- Bug fix for mouseover GUI flickering on/off in some cases.
1.297c
- Added initial server support to fix API problems without addon update
1.297b
- Bug fix for repetitive queries for data when a lesson fails to import
1.297a
- Improved loading time of downloadable content
1.297
- Loading an existing LingQ lesson will now automatically default to LingQ text if subtitles arent available. (Without Use LingQ Text checked)
1.296b
- Added a preference for playing the video when overlay is ready. (Previously always on)
1.296a
- Bug fix for lesson transcribe failing on the first attempt in some cases.
- Bug fix for YouTube audio import failing on the first attempt in some cases
1.296
- Added a preference for importing the audio during lesson creation for non transcribed videos
1.295
- Potential bug fix for Transcribe.
1.294
- Bug fix for hyphenated words not splitting correctly when loading from autogen subs
1.293
- Added a new provider and swapped the default for Mp3 - Transcribe on LingQ (Fast!)
- Bug fix for Download HQ Audio in the Youtube Shorts Menu. (Now downloads in Mp3)
1.292
- Added Download Audio / Video / Video with Audio selectors with all codec, size and format options
- Added Download / Import comments menu (for Youtube Shorts, Regular videos already included)
1.291
- Added support for 10 more languages. (Now 134)
1.290
- Added keybinds to toggle the floating caption/translation popups
- Bug fix for conflicting keybinds on Hide Captions
- Bug fix for Toggle Video Settings Menu keybind (Netflix)
1.289
- Added Word Splitting, Transliteration and Text to Speech for Thai
- Added a keybind to hide the captions box completely
1.288
- Added a backup API for parsing subtitles
- Added a toggle to hide the captions box completely
1.287
- Added Transliteration to clicked word popup
- Bug fix for expanding hintless words from the sidebar
- Bug fix for Translit Keys displaying in the sidebar (e.g Latin: translit, instead of translit)
1.286a
- Bug fix for Transcribe causing a lesson creation failure in some cases
- Bug fix for Create/Apply Lesson button not functioning without a refresh in some cases
1.286
- Added Yựtyựt Transliteration for Cantonese
- Added Latin Transliteration for Khmer, Persian, Hebrew, Serbian
1.285
- Added Latin Transliteration for Georgian
- Bug fix for loading dictionaries/caption examples on newly LingQed words this session
1.284
- Added Latin Word Transliteration for Macedonian and Hindi
- Bug fix for Spanish ¡ character preventing words being recognized as LingQable
- Bug fix for Hindi Devanagari danda (।) preventing words being recognized as LingQable
- Bug fix for Hindi characters being correctly recognized in the text when not loading from LingQ text.
1.283
- Highlighting phrases now extends to word boundaries automatically
1.282
- Swapped default voices for Belarusian to Ukrainian and performed a character swap to mimic original sounds.
- Bug fix for Belarusian TTS in extended languages menu
1.281
- Added Transliteration for Belarusian
- Swapped default voices for Belarusian to Russian (Not Bad) as no Belarusian voices are available.
1.280
- Bug fix for caption box size collapsing under certain conditions
1.279
- Doubled the amount of initial color presets for floating captions and LingQed words
- Added a preference to hide the settings in the side panel
- Bug fix for side panel maximum width
- Bug fix for an error loading words in the side panel in some cases
1.278
- Changed word translate / define dictionary links to be a popup instead of new tab
1.277
- Bug fix for caption box not resizing correctly when highlighting phrases in the captions when using translit/word translation overlay
1.276
- Added Latin transliteration for Arabic
- Bug fix for latin based words being written RTL in RTL languages
- Bug fix for processing of some characters with punctuation in Persian and Arabic
1.275
- Improved the Rooster translation process when the screen is not the active tab. (You still must keep the window tab active for machine translation)
- Bug fix for updating word effects when moving between status number and known in some cases
1.274
- Added Order in Text and Frequency in text filters to word side panel
- Added display current caption words only preference to word side panel
1.273
- Added background image panning with persistence (Move the image focus around within the caption box)
- Bug fix for loading a custom font url with extra parameters
- Bug fix for caption buttons shifting on mouseover
- Style fix for load background url button and sizing buttons
1.272
- Added a
Line Stroke Order
GIF and diagram to the clicked word GUI for Chinese.- Added
Individual Character Definitions
and their pinyin to clicked word GUI for Chinese- Added translation caching for instant reloads of same words clicked this session
- Bug fix for clicked word GUI failing to load in some rare cases
- Bug fix for translation failing to load for Chinese in some cases
1.271
- Bug fix for Word translations and transliterations disapearing when clicking word elements in the captions
- Bug fix for AutoLingQ new words working while transliteration display is toggled on
1.270
- Added
Load Custom Font by Url
feature. Persists between reloads1.269
- Added updating of hint text to the clicked word GUI
- Added persistence to clicked word GUI position
- Added Text to Speech Button to clicked word GUI
- Bug fix for max width and height of clicked word GUI
- Bug fix for clicked word GUI being below the end screen
1.268
- Bug fix for interacting with mouseover GUI when word overlay translation is below word
1.267
- Added Background Size Options for the Loaded and Saved background image
- Bug fix for mouseover word status disappearing when trying to interact when it is above the word in some cases
- Bug fix for elements getting their new status effects when changing statuses and caption hasn’t changed
- Bug fix for deleted words this session being LingQed again and having a status applied
1.266
- Bug fix for
Hide Known Worn Translation
toggle- Bug fix for mouseover GUI position when translation overlay is below word
- Bug fix for Word Translation over over/under from applying immediately
- Bug fix for
Shadow
feature occasionally skipping lines when using AutoGen subtitles- Style fix for updating words effects changing the word element and not the container initially
1.264/5
- Bug fix for creating lessons with
Transcribe
setting following a change1.263
- Bug fix for consistently selecting the correct part of the hint as the tooltip when Word Overlay is set to Tooltips
1.262
- Added an expandable
Side Panel
for viewing lesson words, definitions, TTS- Added a keybind for
Toggle Side Panel
. (base: ctrl+j)- Bug fix for Color picker GUI appearing in screen corner on overlay load
- Bug fix for saved video and language preferences from applying in all cases
- Bug fix for Caption Buttons being visible every caption change instead of on mouseover when preference is on
1.261
- Added ability to load an image as the caption box background with persistence
- Added 2 new word effects
Letter Spacing
andLine Through
- Bug fix for Opacity word effect
- Bug fix for word effects applying immediately after pressing save
1.260
- Bug fix for highlighted phrases triggering a second time when deselecting
1.259
- Bug fix for LingQing phrases when Translit or Word translation overlay is applied
- Bug fix for initial visibility of Word Translation Overlay when loading from Tooltips.
1.258
- Added a Transcribe setting to choose split times of the video when importing
- Added a Transcribe setting to choose amount of sections to import
- Mouseover Word GUI positon now has its own preference rather than relying on other factors.
- Bug fix for empty space in the word translation space when loading from tooltips and no LingQ lesson supplied
- Bug fix for preferences in the transcribe settings modal applying without a page reload
1.257
- Added Tooltips as a Word Translation Overlay source
- Bug fix for size of caption box in some cases
- Bug fix for initial preference of word level translations
1.256
- Bug fix for a bobbing motion on the captions box on subtitle change
1.255
- Bug fix for Pause on Mouseover user preference applying on video load.
1.254
- Added below languages to the language selection dropdowns in line with Google. (124 langs)
- Akan, Assamese, Aymara, Bhojpuri, Divehi, Ewe, Ganda, Guarani, Krio, Lingala, Northern Sotho, Oromo, Quechua, Sanskrit, Tigrinya, Tsonga, Western Frisian
1.252/3
- Added
Machine Translation
Feature- Added
More Hints
mini button to the Mouseover Word GUI- Added
Show Hints
to the Clicked Word GUI popup- Added
Word Level Translation
option to theDownload Subtitles
feature in theVideo Settings
menu- Style fix for Mouseover Word GUI shifting when using the buttons in some cases
- Style fix for button positions in the Clicked Word GUI popup
1.251
- Bug fix for showing the sentence examples of words that have gone from new → LinGQed this session
- Bug fix for all LingQ languages and voice options populating in some cases
1.250
- Added an extra button to the word status gui for
same video sentence examples
- Added External/Video sentence buttons to the clicked word gui popup
1.249
- Bug fix for word splitting not occuring for Chinese variants on lesson load in some cases
1.248
- Bug fix for initial preference of
Show Overlay Menu
1.247
- Added an
Update Color Preset
button- Multiple bug fixes for presets in the
Word Colors
menu- Bug fix for load of selected preset on overlay ready
1.246
- Bug fix for mouseover GUI flickering when mousing over a word and the caption is fading.
1.245
- Added a menu setting to hide the download/comments/nolingq button
- Added a menu setting to display/hide the control menu when overlay has finished loading
- Bug fix for word tooltips remaining on the screen in some cases
- Bug fix for word tooltips displaying in screen corner when the new words menu is hidden and
Auto LingQ New Words
is checked.- Style fix for
Auto Ignore Hint-less words
setting menu margins1.244
- Added
Auto Ignore Hint-less words
setting toAuto LingQ New Words
feature- Bug fix for LingQing all available translations when using
Auto LingQ New Words
orLingQ All
- Bug fix for sending of listening time in some cases
1.243
- Bug fix for captions box visibility when using
Replay Caption
on a fading or faded subtitle1.242
- Bug fix for word status GUI remaining on the screen after mouse exit in some cases on YT shorts
1.241
- Bug fix for LingQing new words with
Chinese
as the selected dictionary1.240
- Added
Word Level Translation
feature1.239
- Video toolbar is no longer forced open
Replay Caption
keybind now replays the most recent caption if there isn’t a current one.1.238
- Bug fix for
AI Translation
causing a crash on Youtube Shorts. (1237)1.237
- Swapped
GPT Translate
forAI Translation
- Pick between GPT, DEEPL or Google
- Translation speed increased and percentage available
1.236
- Translation line is now unpaired from main line.
(This will fix situations where provided translation subtitles don’t exactly match the main line)1.235
- Bug fix for
GPT Translation
failing on longer videos in some cases when initiated from a privileged account.1.234
- Bug fix for
GPT Translation
causing longer lessons to split into multiple unnamed lessons1.233
- Bug fix for LingQed Word Status GUI appearing underneath the word on end screen / combined words menu
1.232
- Bug fix for split transcribes loading out of order in some cases
1.231
- Added a retry when the transcribe audio split fails due to server error
- Bug fix for backup translation methods for new words not activating under certain conditions.
1.230
- Increased checking time for Whisper completion on LingQ from 15 to 30 mins
- Bug fix for starting caption not overlaying correctly when loading from LingQ text
1.229
- Added
Pause for 'X'
to theShadow
featureShadow
stop time is now based on your tick rate rather than video update rate (New base: 0.1secs, was 0.2-0.4 secs).- Added Transcribe settings to Shorts menu
- Bug fix for checking
GPT Translation
checkbox unchecking theTranslate
checkbox on Shorts Menu1.228
- Bug fix for initial validation failing if performed on the Youtube home page.
1.227
- Transcribed Videos are now split into 60 minute lessons (To work around Audio size/Length limitations)
- Transcribed Video limit increased from 1.5 hours to 4 hours
- Added Settings menu to
Transcribe
option. (Download Mp3/Download Split Mp3 Sections)- Bug fix for loading from a GPT translation / Transcribed lesson
- Note: Split Transcribed lessons can be joined by adding all the lesson ID’s to the Youtube Overlay.
1.226
- Bug fix for validation overlay failing when a saved license key is not found (Fix from 1225)
1.225
- Added
Time Differential
feature- Bug fix for validation key being deleted from memory in some cases
1.224
- Added Word timestamps for
Transcribe
andUse LingQ text
1.223
- Added more backups for translating less common new words that have no saved definitions on LingQ
1.222
- Bug fix for Keybindings not working correctly when marking word status 1-5. (Since updated GUI)
1.221
- Bug fix for crash during initial overlay after navigation when word timestamp gui is enabled in some cases
- Bug fix for LingQ dictionary locale only updating during new lesson creation
1.220
- Updates to the Word GUI. (Dictionaries, Sentence Examples, Update LingQ)
- Bug fix for status GUI visibility when attempting to mouseover on YT shorts
- Bug fix for null errors when no current caption on YT shorts
1.219
- Floating word menus now fade out gracefully (No longer a sharp on/off display)
1.218
- Bug fix for languages that require splitting (‘zh’, ‘zh-t’, ‘ja’, ‘km’) from splitting correctly when loading from LingQ data
- Bug fix for brackets being included as words in word timestamp cases
- Removed word timestamps for split languages when not autogen
1.217
- Bug fix for some new words not receiving a translation when LingQing and in translation popup
1.216
- Added Khmer (Language)
- Added a mechanism to populate new LingQ languages as they are released
- Added backup data methods for word translations
- Bug fix for translation popup failing in some cases
1.215
- Added Word for Word timestamp approximations to vtt/srt and main subtitles.
- Added an additional setting to display 1 (current word) or 3 words (previous, current, next) in the word for word GUI
- Style fix for fading of caption and word for word gui. (was flickering in some cases)
1.214
- Added
Import Own Subs
feature: This replaces the video overlay with your own srt/vtt/json3 files. You can import these to LinGQ at the same time.- When a course has 1 lesson the lesson is auto selected. This function has not changed. What is new is an additional dropdown option to add a new lesson to this course.
- Removed Word for Word feature for RTL languages. (This is currently unsupported and leads to words being joined together)
1.213
- Bug fix for loading data from LingQ lesson when
use LingQ text
is checked (From 1.211)1.212
- Bug fix for word timing popup remaining on screen after navigation
- Bug fix for word timing popup not being affected by
Reset Display
1.211
- Added a Checkbox for preferring Youtube’s auto generated (ASR) subtitles to main menu
- Added
Word Level Timestamps
as an additional menu setting when using ASR subtitles.- Word Level Timestamps Menu:
→ Checkbox for Bold/Italic current spoken word
→ Control the GUI tick rate (was 4t/s 250ms, now is 10t/s 100ms). Slider to control between 30ms-300ms depending on your PC
→ GUI tick rate is important when listening to faster videos as the current word may be faster than the refresh rate.
→ a Popup menu to display the previous current and next spoken word. Control its colors, font size and position.1.210
- Bug fix for word status bars remaining on screen when captions change
- Bug fix for previous subtitle button automatically playing the video again if no action performed within 0.5 secs (.e.g multi back skips)
1.209
- When loading from split lessons the next lessons timestamps are now adjusted to allow full video playback.
1.208
- Moved Floating Captions Styles menu to the
Word Colors and Effects
menu- Added a Style control panel for Extended Subtitles menu to
Word Colors and Effects
menu- Extended Subtitle Languages now update independently of the main caption line. (This fixes splitting issues between original subtitles)
1.207
- Added
Main Line
color to the presets selection. (This will color unLingQable words to the desired theme)- Added
Main Line Color Picker
to theWord Colors and Effects
menu- Various bug fixes related to style previews and saving of styles
- Bug fix for rooster menu being available on first navigation to shorts menu
- Bug fix for LingQ course/lesson ids persisting when swapping languages
1.206
- Added
Save Preset
button toWord Colors and Effects
menu. You can now swap between and reload saved color configs- Bug fix for LinGQqed words and preset settings being visible when no lingq lesson attached
1.205
- Bug fix for selecting style presets on floating captions menus
1.204
- Moved Caption Box color and Translation Line color from the
Caption Buttons
menu toColor Settings
menu- Added a slider to control the alpha setting of the Caption Box
- Added an additional color effect to reduce the alpha of words based on their LingQ status
- Added a preset options dropdown to the
Color Settings
menu- Added multiple color presets that provide sample setups for the word colors, translation line, caption box color and alpha
- Added color picker for main line if no LingQ lesson attached
- Style fix for live updating of the captions word colors in
Color Settings
menu1.203
- Added more options for spoken speed preference
- Moved Toggle Spaces option to Menu Settings
1.202
- Bug fix for TTS availability in extra language menu when main importing Chinese/Japanese
- Bug fix for duplicate menus being created in some cases
1.201
- Bug fix for Overlay generating before GPT translation is ready on some longer videos.
- Bug fix for causing an error on import when using GPT Translation and importing to Japanese when word split optimization is checked
1.200
- Added a retry mechanism up to 2 if GPT translation returns less than 70% accuracy. (Most Translations are returning 65-100% with infrequent 0% failures)
- LingQ Translation Language and Ling Dictionary Language are now seperate
1.199
- Added additional checkbox to generate audio for video speed based on spoken TTS speed
1.198
- Listening time is now calculated based on spoken time only, not video playback time. Video playback speed is also taken into account
- Bug fix for overlay failing to generate if no LingQ account attached
1.197
- Added persisting state to Import to LingQ checkbox on comments menu
- Bug fix for keybindings taking priority over writing text when writing a comment in the comments section.
- Bug fix for importing comments if set courseId was for a different language
- Bug fix for preferred language being duplicated at top of dropdown in comments menu
- Bug fix for light import preference persisting and causing errors from previous versions
- Bug fix for course creation when
Import to LingQ
isn’t checked- Bug fix for importing comments containing URLS
- Bug fix for courseId populating from comments when commented language and preferred language are different
1.196
- Added
Comments
button to main menu. Can download or import the comment section as a new LingQ lesson. IfNo Comments
is displayed just scroll down to load the comments and try again.1.195
- Bug fix for crashing error in Youtube Shorts menu on occasion.
- Future proofed menu loading in case of DOM changes
1.194
- Bug fix for translation popup visibility when not loading from a LingQ lesson
1.193
- All imported lessons now include original timestamps and emote lines
Heavy Import
renamed toGPT translation
- Bug fix for GPT Translation failing on privileged accounts sometimes
- Heavy Import no longer imports a duplicate of the lesson
- Light Import has been removed
- Transcribe no longer generates a GPT Translation unless GPT Translation box is checked
1.192
- Bug fix for
download subtitles
button not working when importing from LingQ data or after generating GPT translation1.191
- Bug fix for generating GPT Translation of transcribed videos.
- Bug fix for checking of transcription status in some cases
1.190
- Bug fix for inaccurate reporting of video Listening time
1.189
- Bug fix for failing to load video tools on Shorts Menu in some cases
1.188
- Bug fix for lag and crashing in some cases on the YT shorts menu
- Bug fix for Audio Dub failing to generate on single version of extension
1.187
- Bug fix for words sometimes returning no data.
1.186
- Bug fix for listening time going negative when skipping backwards in a video.
1.185
- Rare bug fix for languages returning a similar coded language subtitle (e.g fi → fil) if both subtitle options are available.
1.184
- Changed import order on
Shorts
menu. Will now search for main or autogen subtitle in target language not all languages. If not available Transcribe instead.1.183
- Language preferences and LingQ Lesson ID now autofill on subsequent video views after creating a lesson.
1.182
- Bug fix for fetch lesson details timing out in some cases
1.181
- Bug fix for being notified for previously
Transcribed
videos.- Bug fix for being notified for current video transcribe in some cases. (Note: If you tab away from Youtube you won’t be notified, you can change vids within YT)
1.180
- Further bug fix for overlay failing to generate on some transcribed videos. (Some News/Previously YT Red)
1.179
- Bug fix for overlay failing to generate on some transcribed videos.
1.178
- Bug fix for word data returning in your preferred dictionary language rather than your set translation language.
1.177
- Transcribed videos are now given a GPT translation before overlay is applied
- Bug fix for loading of word observer menu on shorts page
1.176
- Bug fix for crash during overlay on YT shorts menu. (Note: Was a recent change to YT shorts website structure)
1.175
- Bug fix for hint-less words definitions when using
LingQ while watching
setting1.174
- Bug fix for translation popup information when loaded from extended subtitles menu.
Feature | Description |
---|---|
Dual Subtitles | Display subtitles in any language pair. |
Subtitle Syncing | Captions are synced with the original audio, regardless of spoken language. |
Improved AutoGenerated Subtitles Parsing | Enhances the parsing of automatically generated subtitles. |
Word Level Timestamps | Enjoy word level subtitle options for ASR subtitled (Auto Gen) videos. |
Transcribe and embed captions | Automatically create and embed subtitles for caption-less videos. |
Import own Text/Translation | Ability to embed your own text/translation into the video. |
Simple Subtitle Menu | Easily load subtitles and turn off native YouTube captions. |
Query Word Data | Utilize GPT/Machine learning for word translation data. |
One-Click LingQ Lesson Creation | Create LingQ lessons in any language with a single click. |
Attach LingQ Lessons for Tooltips and Highlighting | Use attached LingQ lessons for mouseover tooltips and word highlighting. |
Automatic stats | Automatically calculates your listen time / words read and sends to LingQ |
LingQ Observer Integration | Sophisticated LingQ creation / editing menu built for Youtube. |
In-Player LingQ Lesson Management | Create and update LingQs directly in the YouTube video player. |
Split Lesson Support | Attach multiple LingQ lessons to a single video. |
Autoscrolling Words Popup | Displays popups for new words and those in LingQ lessons as they appear in the video. |
Text to Speech and Voice Selection | Choose different voices for text-to-speech functionality. Can replace the video’s sound or played as needed. |
One-Click LingQ Word Management | LingQ all lesson words or mark words as known with a single click. |
Transliteration for Certain Languages | Offers transliteration options for languages that require it. |
Word Splitting for Chinese/Japanese | Splits words appropriately for these languages. |
Segment Solutions for Arabic/Chinese | Provides segment solutions tailored for Arabic and Chinese languages. |
Filtering Options for LingQed Words/Phrases | Filter options for words or phrases that have been added to LingQ. |
Text to Speech for Phrases/Sentences | Activate text to speech for full phrases or the current sentence. |
Subtitle Tools Menu | Copy, Rewind and Text to Speech of current caption. |
Keybindings | Utilize and modify LingQ related keyboard binds on Youtube. |
Customization Options | Control a wide array of menu options including colors, size, position, visibility and more |