ROOSTER AMAZON TOOLS FOR LINGQ
Extra features for language learners when watching videos on Amazon Prime. (WITH PATCH 1.78 YOU NEED TO UPDATE THE TAMPERMONKEY SCRIPT)
After purchasing MasterLingQ or Amazon Tools from SendOwl you will be sent an email automatically from me with your license code. If you paid via donation I will generate and send a code to you manually.
Amazon Prime uses a different mechanism than Youtube/Netflix to retrieve their subtitles. Unfortunately they have managed to hide their subtitles by placing them in a different scope of data. We need to utilize a tool like TamperMonkey which allows greater control of webpage manipulation. You will still need to install the Amazon Prime Tools Extension in conjunction.
Instructions to Install Tampermonkey and Rooster Subtitles script
(Instructions for Disney - same for Amazon Prime)
Install TamperMonkey
Copy and paste the script located inside subtitlesAmazon.js (In the ZIP folder)
I recently purchased Master Lingq Premium, thank you for all the work you’ve done! I am using Amazon Tools to import a lesson into LingQ, which works great for the subtitles. I have two questions:
Is there any way to import the audio from Amazon Prime? (Sorry if I missed this.)
There are major differences between what is spoken in the Hebrew audio and the content of the Hebrew subtitles (apparently Amazon Prime does these separately). Do you have any suggestions for how to improve this? E.g. would it be worth trying some sort of speech-to-text instead of using the imported subtitles? The best case would be for an AI to attempt to correct the subtitles based on the audio, not sure that tech exists though.
The audio files are available although they are unfortunately DRM locked. There are external solutions to that problem that you can look into but they are usually not simple or free.
I’ve heard Audible is good if you want to record playback, you could then transcribe it yourself using the LingQ importer. (And re-overlay onto Rooster tools, if you like)
The difference between the spoken and written subtitles are unfortunate and should be addressed by the streaming provider. There is an option to generate audio which you can use to dub the subtitles although the quality can be significantly lower.
Thanks. I think you meant Audacity for recording playback? I tried that and it worked great. Lingq gave an error though when I tried to import the audio for transcription, so I tried a few online AI audio-to-speech engines. Most of them were terrible, but Amazon AWS works remarkably well. Yes, there are errors, but not many. So I’m good!
Im having an issue with TV series - im using series download function and whatever episode I open the rooster overlay has the subtitles for the first episode of the series.
Screenshot shows the difference between the actual subtitle track and the overlay hopefully
The same happens when I open an episode individuall rather than the series option. It happens for me in both firefox and firefox developer. Ive also tried various combinations of the extensions (i.e. with and with
Are you clicking the Load episode with Rooster Tools button?
A page refresh might be required between episodes. Or you could use ``Use LingQ Text` setting and select the lesson from the dropdown.
For the Netflix issue, did you clear your browser cache? I think your issue is related to a previous install. Another thing it could be is your location settings (if using a VPN)
Edit: I think the version of Amazon Tools you are using is quite dated too
Yes, Im clicking ‘load episode with rooster tools’ button. But havent tried use linq text will try that when Im back online properly later.
Im not sure what the version of amazon tools looks dated - its from yesterday’s update you emailed out and I download? (including re-coping the script into Tampermonkey as I wasnt sure if this changed every time).
On netflix I emptied the cache, I tried using a private window, restarted many times extra. I dont use a VPN and dont need to link Linq with netflix badly enough to pay for one! I am just watching it with normal french subtitles instead and then manually adding listen time. I miss the look up function though hence why I looked for a series with both french audio and french subtitles available in UK on amazon.
I am convinced it is your browsers fault. If you installed yesterdays update and the screenshot you provided is current there is no reason for it to be 7+ patches behind other than a browser cache issue. Also the Tampermonkey scripts don’t need to be regularly updated. I’ll make an announcement if that is the case.
Have you tried using the new Netflix Chrome extension? If that works as expected then that will confirm it.