Prancuzu kalba

Sveiki! Ar mokotes kas nors siame puslapyje prancuziskai? kaip sekas? kokie jusu metodai? ar sunku? ka galetumete patarti? :))

Tik šiandien pradėjau, labai man patinka šita kalba :slight_smile: Aišku, dar net pačio puslapio sistemos neperpratau, bet kai viską sužinosiu manau, kad seksis puikiai.
O mokaus tai kolkas lyg ir beviltiškai (aišku, tai tik pirma pamoka), nusirašau tekstą, jį klausau ir skaitau kol galiausiai išmokstu atmintinai, žinoma, ir išsiverčiu.:slight_smile: Gal kas galit pasakyt kaip jūs mokotes ir patarti? Būčiau labai dėkinga :wink:

@bruzaite2
Viskas gerai. Būtent taip čia ir mokomės. Tik gal skaityti reikia mažiau, o klausyti daugiau, kadangi galiausiai dauguma žmonių nori mokėti suprasti kalbą ne iš rašto, o iš klausos, todėl klausymui reikia skirti daugiau dėmesio. Bet vėlgi - nelygu kieno kokie poreikiai. Kitam galbūt svarbiau yra raštai, jeigu jis pavyzdžiui nori skaityti Onore de Balzaką originalo kalba.

@bruzaite2. Aš nemanau, kad reikia nusirašinėti tekstą. Jei tik pradedi mokytis kalbą, tai nurašinėjimas užima daug laiko ir daug naudos neatneša. Pradedant mokytis kalbą labai gera yra Zamiatkino metodika - pradžioje daug daug kartų klausyti (po tris valandas per dieną tą patį tekstą - ojojoi:-), tada klausyti sekant tekstą akimis, tada išsiversti tai, kas liko nesuprantama ir tada po tris valandas klausyti ir iš paskos atkartoti. Kartoti tol, kol tau patiks tavo tarimas ir kalbėjimo greitis. Arba tik klausyti pagal AJ metodiką. Bet irgi daug kartų. Arba daug kartų klausyti ir linkinti žodžius pagl Steve metodiką. Bet visų metodikų bendra esmė - KLAUSYTI. Bet dar ne rašyti ir nesimokyti pasakoti. Tai reikės daryti vėliau. Ir nereikia po pirmos pamokos sakyti tokių žodžių, kaip beviltiška. Jeigu pradėjai mokytis, tai jau turi viltį. Viskas bus gerai:-)

Balzaką skaityti originalo kalba turėtų būti nuostabu, nes tikrai negalima lyginti su vertimu į LT kalba, visad būna netikslumu :slight_smile: Klausyt labai daug klausau, dažniausiai žiūriu i nurašytą tekstą ir klausau, kad galėčiau atkartot ir sekti tekstą. Prancūzų kalba atrodo tokia sudėtinga, kalbėjimas, rašymas, viskas, bent jau man anglų atrodo žymiai lengvesnė, nors kiekviena kalba turi savo pliusų ir minusų.:wink:

@miride
Aišku, noras daug ką reiškia ir jis gana stiprus, tad manau, kad kaip nors susitvarkysiu.
Tą jau supratau, nes kažką bandyt rašyt yra tokia nesamonė :smiley:
O klausyt, tai klausau. Ir atkartoju, ir šiaip klausau, ir seku žodžius. Ir po kurio laiko pasileidžiu, kad viską prisiminčiau, ir vėl bandyčiau :wink:

@miride
Aš esu girdėjęs apie perrašymą iš tūlo Michael Rasmussen. Savo kurse apie laiškų rašymą klientams jis rekomenduoja paimti geriausius pavyzdžius ir juos perrašinėti savo rankomis. Sako, kad ir kaip neįtikėtinai tai atrodytų, bet tai veikia. Kadangi tiek čia, tiek mūsų atveju kalba eina apie informacijos išlaikymą atmintyje, turiu įtarimą, kad tai gali būti naudinga ir mokantis kalbų, tačiau, kadangi nesu girdėjęs sėkmės istorijų apie tai, tai negaliu nei patvirtinti, nei paneigti.

Atkartojimą labai mėgsta prof. Alexander Arguelles (jį vadina shadowing). Jis pats jį naudoja ir, kadangi kalba daug kalbų, tai yra pagrindo manyti, kad tai veikia gerai. Steve nenaudoja shadowing, kadangi dažnai klauso savo iPod’ą bėgiodamas, tai bėgant kalbėti būtų nepatogu, kita vertus jam to ir nereikia - išmoksta savo būdu. Čia jo video apie tai:

O čia prof. Alexander Arguelles rekomendacijos apie atkartojimą:

Aš manau, kad galima visaip mokytis. Juk ne visad tinka toks mokymosi būdas, kuris tinka vienam žmogui tiks ir kitiems, tai galvoju, kad geriausia išbandyti viską, o gal net mokytis įvairiais būdais.:slight_smile:

Geriausias yra toks mokymosi būdas, kuris patinka, kadangi tai reikės tęsti pakankamai ilgai :slight_smile:

Tai vat, bet reik daug ką išbandyt norint tai sužinot.:slight_smile:
Kadangi, aš noriu ne tik mokėt kalbėt, bet ir kažką rašyt ar skaityt, tai man nepakaks vien klausyt, čia dar ir nuo žmogaus poreikių priklauso :slight_smile:

Oi, šiandien forume labai daug informacijos:-)
Gerai. Apie teksto perrašymą. Aš tai dariau ir tai greičiau yra nesėkmės istorija. Kai prieš pusantrų metų pradėjau mokytis Zamiatkino kursą, anglų kalba man buvo visiškai svetimas daiktas. Net pirmajame dialoge, kur visi tik sveikinasi, aš tesugebėjau išskirti vienintelį žodį “Hi”. Štai tada ir bandžiau dialogą perrašinėti. Tai buvo visiškai beprasmiškas užsiėmimas. Žodžių aš nesupratau, visų daug nereikalingų raidžių prisiminti aš negalėjau, kiek berašydavau, visada buvo klaidos, tik erzindavausi. Todėl paprasčiausiai nustojau tai daryti ir iki šiol manau, kad pradedant mokytis tai nėra labai naudinga ir sunaudoja daug laiko. Bet kaip sako bruzaite2, visi mes skirtingi ir gal kam nors tai pats geriausias būdas.
Bet vėliau aš visgi perrašinėdavau, ne tekstą, o atskirus žodžius. Tam skirdavau maždaug 15 minučių per dieną, o dabar dar mažiau. Tai gali atrodyti beprasmiška taip pat, nes dabar jau visada visur gali įsijungti spelling’ą, tačiau aš atsidurdavau situacijose, kai projekto svarstymo metu kas nors imdavo diktuoti angliškai, reikdavo greitai užrašyti ir nebūdavo labai gera, kai kiekviename žodyje darydavau klaidas. Jūs žinote, aišku, apie šituos sąrašus - 2000 Common Words arba 580 Academic Words, o aš kaip tik ir treniruodavau tų žodžių rašybą. Spelling Tests puslapyje tas treniruoklis ir yra. Tau sugeneruoja 20 žodžių, rodo žodį, tu į jį žiūri, kai pradedi rašyti, jis dingsta, rašai aklai. Jei darai klaidas, tą žodį tau kartoja tol, kol įsisavini.
Dabar apie atkartojimą. Aš labai įdėmiai pažiūrėjau abu filmukus, ačiū, Gintarai. Juokiuosi, nes būtent taip dabar ir dirbu. Labai gražus žodis - shadowing, aš nežinojau, kad taip vadinasi. Kai tūnojau savo duobėje ir nebenorėjau klausytis, tada kažkaip instinktyviai ir sugalvojau, kad toliau reikia dirbti šitaip. Dvi minutes netgi galvojau apie save, kokia aš protinga, bet paskui prisiminiau, kad taip mokiausi su Zamiatkino dialogais.:slight_smile: Na, kadangi esu kazkur dar netgi ne visai pusiaukelėje, turiu tik 500 klausymo valandų, todėl klausausi ir toliau, taip pat po 20 kartų, bet dabar neakcentuoju klausymo, o labiau kalbėjimą. Jei turiu sąlygas, tai kartoju iš paskos, jei ne, tai tik klausausi, bet stengiuosi tada kalbėti mintyse. Tačiau tai padėjo susitaikyti su klausymu, nes dabar jo prasmė šiek tiek kitokia, treniruoju veido raumenis tarti kitokius garsus (čia iš Zamiatkino), treniruoju intonaciją ir tarimą, be to, neatitrūkstu taip dažnai nuo turinio, ir galų gale būnu taip dažnai pakartojusi, kad net galiu sau su malonumu 21 kartą tą tekstą ir papasakoti.
@rolan. Gal ir tau tai padėtų susitaikyti su pasakojimu?:slight_smile:

@rolan
Nu matai. Ateis laikas, kai jau iš antro karto gausis lengvai, o kažkada ir iš pirmo :slight_smile:

Sveiki, as taip pat mokausi prancuzu. Labai noreciau susirasti cia bendraminciu, nes vienas kito palaikymas yra taip pat svarbus dalykas :). Keista, bet prancuzu kalba man einasi daug lengviau nei anglu :). Gal del to, kad vos ne puse zodziu jau yra zinomi, jie juk tokie patys kaip ir anglu kalboje, tik kitaip tariasi. O jei nepanasus i anglu kalbos zodzius, tuomet panasus i vokieciu, lotynu, lenku, rusu ar netgi lietuviu :). Be to, prancuzu kalba yra paprastesne tuo, kad jos klausantis lengviau isskirti zodzius nei anglu kaboje (o ypac britu, nes jie kalba gomuriniu balsu, kas mums, lietuviams, nebudinga) . Labai laukiu besimokanciu prancuzu kalbos patarimu. Mano patarimas pradedantiems - pirmiausiai labai gerai ismokti skaityti prancuziskai, nes labai skiriasi tai kas parasyta ir tai ka girdime. Tereikia zinoti vos keleta tarimo taisykliu ir po to, jau kaip sviestu patepta : ir klausytis, ir rasyti, ir skaityti, viskas tinka, svarbu patiktu :). Tiesa, Lingq siek tiek mazai (bent man) idomiu temu prancuzu kalba. Siulau visiems, kas moka anglu kalba, pameginti dar Active French Livemochoje. Ten ka tik prisiregistravusiems leidzia kelias dienas naudotis nemokamai. As isklausiau visa Active French kursa (pratimu nedarydavau :slight_smile: ). Man jis labai praverte pradzioje.

Aš taip pat neseniai pradėjau mokytis prancūzų. Klausausi dar tik pačius paprasčiausius dialogus, išsiverčiu ir stengiuosi įsiminti frazes, ir, nors turbūt dar anksti, iš paskos kartoju žodžius. Prancūziškas žodžių tarimas man atrodo labai sunkus, ypač sunku ištarti “R”. Ieškojausi internete ir radau, kaip ją ištarti, bet man kol kas gaunasi tik “H” :smiley:

Sveiki, jungiuosi prie prancūzų kalbą besimokančių:) ši kalba man yra ABSOLIUČIAI nauja:) nežinau turbūt nieko:) jaučiuosi neįprastai ir šiek tiek baisu, nes anglų pradmenis kažkaip nejučia įgijau mokykloj, rusų kažką irgi žinau, todėl labai lengva toliau jas gilinti:) o čia -visiškas nulis. Klausau pačių lengviausių tekstų ir net nesuprantu žiūrėdama į žodį, kada jis buvo ištartas:D ilgą laiką mėčiausi ar toliau stiprinti rusų kalbą ar mokytis naujos kalbos, tada pradėjau mėtytis kurią kalbą mokytis vokiečių, ispanų ar prancūzų:)) ir pasirinkau prancūzų:) supratau, kad rusų kalbai aš dar nepribrendusi turbūt, nes ji tiesiog nelimpa:)

@Emiliute
Bienvenue! Girtis labai negaliu, aishku, bet shi ta patarti galesiu, gal… Ta prasme, metus pragyvenau Paryziuje ir viena kita zodi zinau prancuzishkai…

Kuom galima butu tamstai padeti…? :wink:

@T Gi yobu
Malonu girdėti kitus besimokančius prancūzų!:slight_smile:
Kolkas dar neturiu didelių klausimų, bet jie gali pasipilti po to kai pradėsiu normaliai mokytis ir pereisiu į premium paskyrą ( penktadienį bus pagaminti kreditinė kortelė :)) nes jau dabar nebegaliu nieko lingqinti:)
Nors pasitikiu LIngq sistema, kirba mintis sudalyvauti Prancūzų kalbos instituto intensyviuose kursuose liepos mėnesį:) nežinau ar nepadarysiu klaidos, nes ten gali skatinti kuo greičiau kalbėti, ir neišeis patirti tikrąjį “tylos periodą”:slight_smile: žodžiu, dar yra abejonių:) tuo pačiu, kai tai yra visiškai nauja kalba, norisi kažkokių “guidelines”, kad nenusigrybauti vienai:)
p.s. yra viena problemėlė pradėjus mokytis prancūzų visgi:)) aš negaliu ištarti žodžių, ar tai normalu?:smiley:

@Emiliute
Yra tokis pasakymas… Neturejo boba vargo - nusipirko ozi… Mokytis prancuzu kalbos (ji, mano manimu, viena ish sunkiausiu, jeigu ne pati sunkiausia “indoeuropieciu” kalba), tai jau mazytis zygdarbis…! :wink:

Tikrai nenoriu bereikalo prigasdinti, nes kaip sako - akys bijo, o rankos (ar kas ten tokio) iveikia… Linkiu jums sekmes shiame reikale…! :wink:

Shiaip tai manau, kad aplamai visiems naujokams (ishskyrus japonu kalbos) reiktu rekomenduoti paskaitu kursus (tose kalbose) tokius kaip:
“LingQ 10 getting started”, “Eating Out” ir “Who is she?”… Ten galima prisirankioti visai neblogu fraziu ir reikiamu zodziu. :slight_smile:

@Gi_yobu
Dėkui už rekomendacijas, nuo tų kursų ir pradėsiu:) Dar norėjau pasmalsauti, galbūt Prancūzijoje mokeisi tuos metus kai ten gyvenai?:slight_smile: Kitais metais planuoju stoti į magistrą užsienyje ir vis dar renkuosi į kokią šalį norėčiau stoti:)

@Emiliute
Deja nieko negaliu patarti del shaliu mokymuisi… :frowning:

Pirma, buvimas emigracijoje nebutinai reishkia mokymasi uzsieni, ir ash deja nei Paryziuje nei Londone nesimokiau jokiuose Universitetuose…
Antra, tam kad kazka zmogui patarineti, reikia ji bent kiek pazinti, o tai biesas zino ka jam gali (visai ne i tema) pripatarineti. :slight_smile: