Só uma sugestão… já que o texto será mais para iniciantes e alunos de um nível intermediário (acho que as pessoas de nível avançado e as que são fluentes já têm uma boa ideia das diferenças entre os sotaques da língua portuguesa, porém é sempre bom ouvi-las), talvez seja melhor ler um texto um pouco mais simples, ou seja, com palavras que se usam mais no dia-a-dia.
=)
@JustMe
é uma boa justificação, mas poderemos ter mais de um texto, porque não?
Por favor sugiram outros.
O texto que eu sugiro para já é este (adaptado da wikipédia):
O português teve origem no que é hoje a Galiza e o norte de Portugal, derivado do latim vulgar que foi introduzido no oeste da península Ibérica há cerca de dois mil anos.
Durante a Era dos Descobrimentos, os marinheiros portugueses levaram o seu idioma para lugares distantes. Novas terras foram colonizadas e alargaram o Império Português e, como resultado, o português dispersou-se pelo mundo. Brasil e Portugal são os dois únicos países cuja língua primária é o português. Entretanto, o idioma é também largamente utilizado como língua franca nas antigas colónias portuguesas em Africa. Além disso, por razões históricas, encontram-se falantes do português também em Macau, Timor-Leste e Goa.
A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (sigla CPLP) consiste em nove países independentes que têm o português como língua oficial: Angola, Brasil, Cabo Verde, Timor-Leste, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe.
O português é uma língua indo-europeia, do grupo das línguas românicas (ou latinas), as quais descendem do latim, pertencente ao ramo itálico da família indo-europeia.
No entanto, por causa da ocupação moura da Península Ibérica durante a Idade Média e a participação de Portugal na Era dos Descobrimentos, o português adotou palavras de todo o mundo. No século XIII, por exemplo, o léxico do português tinha cerca de 80% de palavras de origem latina e 20% de origem pré-romana, germânica e árabe. Atualmente, a língua portuguesa ostenta no seu vocabulário termos provenientes de diferentes idiomas como o provençal, o holandês, o hebraico, o persa, o chinês, o turco, o japonês, o alemão e o russo, além de idiomas bem mais próximos, como o inglês, o francês, o espanhol e o italiano. Também houve influência de algumas línguas africanas.
O português tem duas variedades escritas reconhecidas internacionalmente:
Português europeu e africano (português europeu)
Português do Brasil (português brasileiro)
As diferenças entre as variedades do português da Europa e do Brasil estão no vocabulário, na pronúncia e na sintaxe, especialmente nas variedades vernáculas, enquanto nos textos formais essas diferenças diminuem bastante.
Com um oceano entre o Brasil e Portugal, e ao longo de quinhentos anos, a língua evoluiu de maneira diferente em ambos os países, dando origem a dois padrões de linguagem simplesmente diferentes, não existindo um padrão que seja mais correto em relação ao outro.
É importante salientar que dentro daquilo a que se convencionou chamar “português do Brasil” e “português europeu” há um grande número de variações regionais.
O Acordo Ortográfico de 1990 foi proposto para criar uma norma ortográfica única, de que participaram na altura todos os países de língua oficial portuguesa, e em que esteve presente uma delegação não oficial de observadores da Galiza. Os signatários que ratificaram o acordo original foram Portugal (1991), Brasil (1995), Cabo Verde (1998) e São Tomé e Príncipe (2006).
Uma alternativa:
Portugal, oficialmente República Portuguesa, é um país localizado no extremo sudoeste da Europa, cujo território se situa na zona ocidental da Península Ibérica e em arquipélagos no Atlântico Norte. O território português tem uma área total de 92 090 km², sendo delimitado a norte e leste por Espanha e a sul e oeste pelo oceano Atlântico, compreendendo uma parte continental e duas regiões autónomas: os arquipélagos dos Açores e da Madeira. Portugal é a nação mais a ocidente do continente europeu. A capital de Portugal é Lisboa.
O Brasil, oficialmente República Federativa do Brasil, é o maior país da América do Sul e da região da América latina, sendo o quinto maior do mundo em área territorial (equivalente a 47% do território sul-americano) e população (com mais de 192 milhões de habitantes). É o único país falante da língua portuguesa na América e o maior país lusófono do planeta, além de ser uma das nações mais multiculturais e etnicamente diversas, em consequência da forte imigração oriunda de vários cantos do mundo. A capital do Brasil é Brasília.
Moçambique, oficialmente República de Moçambique, é um país localizado na costa oriental da África Austral, limitado a norte pela Tanzânia, a noroeste pelo Malauí e Zâmbia, a oeste pelo Zimbábue, a leste pelo Canal de Moçambique e Oceano Índico, e a sul e sudoeste pela África do Sul e Suazilândia.
Esta antiga colónia de Portugal obteve a sua independência a 25 de Junho de 1975. Faz parte da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, da SADC, da Commonwealth, da Organização da Conferência Islâmica e da ONU. A sua capital e maior cidade é Maputo.
@mfr…
Foi apenas uma sugestão, claro. Vcs fazem como acham melhor. =)
Só acho esse texto aqui, embora interessante e apropriado para pessoas com um nível avançado de português (e apropriado também por ser sobre a língua em si), bem formal e complicado para as pessoas que têm um nível intermediario ou para iniciantes.
Gravar um outro texto também, mais informal e mais simples para eles, seria legal.
Afinal, é uma boa ideia e estou aguardando ouvir os resultados.
@JustMe
Não te coloques de fora, por mim, todas as ideias são boas e contribuem para a discussão. Concordo que não sejam textos adequados para iniciação, mas a partir de certa altura tenho dificuldade em distinguir o que pode ser considerado intermédio ou avançado.
e que tal assim?
Portugal é um país situado no extremo sudoeste da Europa, a leste faz fronteira com a Espanha e a sul e oeste é banhado pelo oceano Atlântico. Fazem parte de Portugal duas regiões autónomas: os arquipélagos dos Açores e da Madeira. A capital de Portugal é Lisboa.
O Brasil é o maior país da América do Sul, sendo o quinto maior do mundo em área e população. É o único país onde se fala a língua portuguesa na América e o maior país lusófono do planeta. No Brasil vivem pessoas de diferentes etnias, que imigraram de vários países do mundo. A capital do Brasil é Brasília.
Moçambique é um país situado na costa oriental da África Austral, limitado a norte pela Tanzânia, a noroeste pelo Malauí e Zâmbia, a oeste pelo Zimbábue, a leste pelo Canal de Moçambique e Oceano Índico, e a sul e sudoeste pela África do Sul e Suazilândia.
Esta antiga colónia de Portugal obteve a sua independência a 25 de Junho de 1975. Faz parte da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP). A capital de Moçambique é Maputo.
Eu acho que o último texto é melhor e o mais adequado. Vou proceder com a minha gravação.
não vou fazer agora porquê estou sem tempo, mas amanhã (sábado) provavelmente darei minha contribuição
@moretij e @tomaSito
já gravei o meu texto, encontra-se aqui:
dêem-me os urls dos vossos para eu fazer um link na lição para as vossas versões
Fernanda
@tomaSito
Não sei qual a melhor forma de fazer isto, pois é a primeira vez que faço, mas não seria melhor incluíres também o texto e colocar um link para a minha lição para ouvirem a minha versão?
Opa Galera, gostei bastante da ideia de vocês de gravar um texto com diferentes sotaques, caso precisem, eu posso gravar um com o meu também.
Bem legal! Só tá faltando a versão do nosso amigo moretij ou alguém do Brasil.
Abraço.
Eu até poderia ajudar, sou de São Paulo. Mas não sei como efetuar esse processo de gravação direito.
Se há vários sotaques no Brasil, poderá ser interessante ter várias versões. Também podemos ir pensando em novos textos, se quiserem continuar a experiência.
@MEster … para gravar, eu uso o Audacity, é gratuito.
Vou ver se consigo, Fernanda. Fico feliz que vocês tenham gostado da ideia. Seria óptimo também ouvir as vossas gravações, pois o Brasil é enorme e apresenta inúmeras variações de sotaque. @Al3, faça tu também uma gravação.
@tomaSito, eu podia fazer a gravação sim, mas acho que não adianta porque a minha língua mãe não é o Português, é o Espanhol.
@mfr … vou tentar. irei procurar novamente como faço para coloca depois o audio no lingq. Fernanda tem como enviar-me o texto para o meu e-mail?
medskr@gmail.com
@Al3, seria muito interessante ouvir um não nativo de português fazer o mesmo exercício com a gente. Isso iria estimular os outros estudantes.
@tomaSito. Ok, eu já fiz a gravaçao. Agora, como posso colocá-la aqui? Como você fez?
Muito bem. Na página inicial (de Bem Vindo) voce Clica em Learn. Em seguida, no canto direito de cima você encontrará um botão “Import Lesson”. Aí tu irás carregar o audio, colocar o texto, e referenciar a minha liçao e da Fernanda.
@tomaSito, o que não consegui fazer é esse negócio aí de referenciar a lição, não encontrei como fazê-lo nem tem instruções.
Eis o link da lição: Login - LingQ
Eu gosto de participar mas continuo achando que não é uma ótima idéia colocar áudio de não nativos na biblioteca, vamos ver se a galera não fica brava
Abraço