More intermeditate material for ancient Greek:
- Here is the index to the Chambry Greek edition of Aesop’s fables:
http://mythfolklore.net/aesopica/chambry/index.htm
There are 358 fables in total, and they can be copied and pasted into LingQ. It is not clear, by the way, that Chandry’s version is out of copyright (published 1925/26). There are no sound files associated with these fables.
- Geoffrey Steadman has published several books of selected or complete Greek works that include text and vocabulary side by side on the same page.* You can buy the books rather inexpensively from Amazon or you can download the pdf’s of the books from Steadman’s website. The name of the website consists of his name in full (no space) dot com. The text of the downloaded pdf can be copied and pasted into LingQ; or at least the pdf for Herodotos Book I can be. You must be able to read English to get much benefit from Steadman’s books.
- In fact, not ALL the vocabulary comes side by side with the text. Words that appear very frequently in the work are listed, with definitions, in an appendix and also in whatever you would call an appendix that appears in the beginning of a book. (prependix?)
- Evan Hayes and Stephen Nimis have also published a series of Greek texts that have vocabulary and notes side by side with the Greek. (I have begun work on their “Lucian’s On the Syrian Goddess.”) Two more works of Lucian and one by Plutarch are in the series. The Perseus version of “On the Syrian Goddess” can be used to upload the Greek into LingQ. The works can be downloaded as pdf’s, as well, but I have not figured out how to do that. I think maybe you have to email the authors, but since the text is freely available from Perseus, I haven’t bothered.
I should add that I purchased all of the works of Hayes and Nimis that I mention above. They too are available from Amazon. I also bought Steadman’s “Herodotus Book I” from Amazon. No sound files with any of them, unfortunately.
The works of Steadman and of Hayes and Nimis are a bit rough and ready. They’ve used no formal editing apparatus, so errors slip in. Their readers apprise them of their mistakes, and they all three are rather quick to make corrections, at least to the pdf’s.
- Don’t forget the pages of the University of Texas, which contain selections and running vocabulary:
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/grkol-0-X.html
Steadman, Hayes and Nimis, the relevant staff of the University of Texas, as well as Laura Gibbs, who worked the website for Aesop’s Fables, are pioneers of sorts* in this endeavor, and deserve the equivalent of Oscars or at least Pulitzer Prizes for the gargantuan amount of work they have put into their projects and for the extremely learner-friendly results.
Again, it must be said, these resources are only for folks who understand English.
- Maybe off-topic, because ancient Greek drama is certainly not Beginner or Intermediate stuff, but here are three performances on Youtube of ancient Greek plays:
Prometheus: http://www.youtube.com/watch?v=JYKiKvRbYUM
Euripides’ Alcestis: http://www.youtube.com/watch?v=EmA6z2YAeLE
Sophocles’ Electra: http://www.youtube.com/watch?v=RAO53cXDtyY
And one reading, but without video, of Aeschylos’ Prometheus:
I listened long enough to all four performances to ascertain they were indeed in the ancient Greek. I did not listen to any of them all the way through, so you’re on your own. Obviously, you don’t need to know English for these resources.
- You need to know some French to benefit from “Hodoi elektronikai,” a kind of French Perseus with readings in Greek, vocabulary lists and other learning aides:
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm
I spotted, roughly speaking, a 100 or so authors. Quite an impressive site, really.