Kalbinė dilema

Ką tik išgirdau tokią frazę: “It makes you an ass”. Pradžioj pamaniau, kad tai šikna, bet paaiškėjo, kad asilas. Įdomu, kaip atskirti, ką žmogus turi galvoj, sakydamas “ass” :slight_smile:

Babylon šį žodį aiškina taip:

n. donkey; stupid person, asshole (Slang); buttocks (Vulgar Slang)

Yra tautu, kur asilas laikomas isminties simboliu.Idomu, kas taip pasake ir kokiomis aplinkybemis.

Čia pasakė Brendon Burchard High Performance Academy seminare. Tai yra motyvacinis renginys, skirtas žmonėms, kurie nori nuveikti daugiau :slight_smile:

Iš esmės norėjo pasakyti, kad yra toks mąstymas, požiūris, kuris paverčia žmones asilais - stimulus response animals, kuriuos motyvuoja tik du dalykai - stick and carrot (lietuviškai bizūnas ir meduolis).

Tada viskas aisku. Reiskia, asilas ne tik pas mus kvailybes simbolis.todel ir turekim toki mastyma bei poziuri, kuris nepaverstu mus asilais, o kazka daryti motyvuotu ne stick and carrot, bet aukstesni dalykai.

Dar čia radau tokią išraišką.

Good things come to those who work their asses off and never give up.

Čia tikriausiai ne apie asilus :slight_smile:

Cia, tikriausiai, apie tuos protingus asilus ir darbscius, kurie turi potensiala daug pasiekti.

Greičiau čia apie tuos, kurie “pajudina užpakalį” ir kažką nuveikia:D

@Hopeidea
Antrą kartą pritrenki savo interpretacijom. Ar seniai išmokai angliškai :slight_smile:

@Gintaras,ačiū, mokausi visą gyvenimą :)) Mokykloj vargau su gramatika, kaip ir dauguma, paskui nebuvo poreikio.Daugiausia pajudėjau į priekį, kai namuose atsirado internetas( gal prieš 7 metus) ir pamačiau, kad viskas kas įdomu- anglų kalba…Tada , kaip ir dabar, žiūriu filmus, įvairią video medžiagą, skaitau blog’us ir pan. Žodžių nesimokau, gramatikos taip pat. Mano silpnoji vieta , ta prasme , kad patinka , visokios įdomios frazės ir išsireiškimai, naudojami buitinėje kalboje.Tie vadinamieji kalbos prieskoniai :slight_smile:

Tai čia ne silpnoji, o stiprioji vieta arba, kitaip sakant, silpnybė. Geri lietuviški sąskambiai :slight_smile:

Tikrai silpnybė… ir taip aš pasinėrus dabar į užsienio kalbas, kad lietuviškai ne taip išsireiškiau :wink:

Tai yra mano stiprioji vieta, nes man net silpna, kaip tai patinka- na tikrai įdomus sąskambis :))

@Hopeidea
kokias kalbas ir kokiu būdu "pasinėrus? :slight_smile:

@Gintaras
tai tuo pačiu,“neriamuoju” būdu, kokiu dauguma mūsų naudojasi: skaitau, klausau ir bandau pagauti mintį:) Anglų ir švedų, o rusų mokytis nereikia, skaitau laisvai, ale pradėjau jausti, kad stringa , lėtėja skaitymas, matyt dėl skirtingos abėcėlės.
Labai gerulis dalykas yra švedų TV su subtitrais: įvairios dokumentinės ir publicistinės laidos, filmai, šou. Po to , kai įsijungi mūsų TV, palieka taip nyku, taip nyku, nors kauk ;(

@Hopeidea
O, tai jau gali skaityti Karlsoną originalo kalboj :slight_smile:
Steve irgi pastebėjo, kad rusiškai skaityti sunkiau dėl abėcėlės, bet aš to nejaučiu. Vienu metu perskaičiau nemažai rusiškų knygų tame tarpe ir gana storų, o va kai pradėjau skaityti angliškai, tai tikrai pradžioj buvo diskomfortas, kadangi aš visą laiką daugiausia klausiau kalbos, tai su knygom, negirdėdamas intonacjos, pradžioj jaučiausi nejaukiai, bet paskui praėjo :slight_smile:

@Gintaras
na, jei į Lingq susikelčiau, gal ir perskaityčiau…dar nedrąsu, kol kas tik vaikiškas knygeles skaitau: kur trys sakiniai ir daug piešinių :smiley: Bet išties smagu, kad kai išmoksiu kalbą geriau, bus ką skaityti ir ką žiūrėti originalo kalba:) Beje, tada bus pasiekiami ir norvegų literatūros ir kino šedevrai, nes kalbos labai panašios.

@Gintaras
na, jei į Lingq susikelčiau, gal ir perskaityčiau…dar nedrąsu, kol kas tik vaikiškas knygeles skaitau: kur trys sakiniai ir daug piešinių :smiley: Bet išties smagu, kad kai išmoksiu kalbą geriau, bus ką skaityti ir ką žiūrėti originalo kalba:) Beje, tada bus pasiekiami ir norvegų literatūros ir kino šedevrai, nes kalbos labai panašios.

@Hopeidea
Nuo kada čia Karlsonas - suaugusiųjų knygą? :stuck_out_tongue:

@Gintaras
taip nesakiau:D man dar ten per daug teksto… jau paliko įdomu, reikia susirasti ir pažiūrėti , kokio sudėtingumo tas tekstas:)

Man tai labai patiko skaityti, kad tau patinka knygos su paveiksliukais :slight_smile: Dar galėjai pridėti, parašytos “didelėm raidėm” :wink: