Zweifel - "vorbei"

Hallo zusammen,

Könnte mir jemand mit folgendem Satz helfen?

Ich verstehe die allgemeine Bedeutung des Ausdrucks, aber ich verstehe den Grund für das Wort “Vorbei” hier nicht

Vielen dank!

Vergiss nicht, dass es auf Deutsch trennbare Verben gibt. Ihre Bedeutungen sind nich immer klar, wenn du nur an ihre Teile denkst. Das Verb hier ist “vorbeischicken”. In Duden steht die folgende Definition:

Also, wie die zweite Bedeutung von “vorbeigehen”, nämlich:

Ah, ich wusste nicht, ob das ein trennbares Verb ist. Jetzt ist alles klar.

Vielen Dank!

I dont know.
I send someone over.

Word-for-Word : That know i not. I send somone over.

Thanks, Sascha!

Trennbare Verben…
’vorbeischicken’.
Auf Englisch: ‘I’m sending someone over’.

1 Like