Allereerst, dank je wel voor je lessen. Ik ben zeker, dat de vertaling en de verwerking een heleboel tijd in beslag neemt.
Ik heb een vraag betreffend de collectie “Wie is ze” Deel 4:
Je schreef “alstjeblieft” in plaats van alsjeblieft. Is het alleen maar een schrijffout of is het ook juist dat woord met een tweede “t” te spellen?
(ik heb het in ieder geval nog nooit gehoord). Temeer daar het woord een afkorting is van als-het-je-belieft, dus eveneens met twee “t”.
Bedankt voor de complementen. Het is leuk om te zien dat de lessen gebruikt worden.
Het is ‘Alsjeblieft’. Ik heb het in het woordenboek opgezocht, want ik wist het niet. Zo leer ik ook not wat. Ik heb het veranderd in deel 4.
Veel succes met het Nederlands. (Morgenavond neem ik een aantal volgende delen op van ‘Wie is ze’, maar voor mijn vakantie krijg ik de serie helaas niet meer af). In september zal ik dan weer nieuwe delen opnemen.
Nog een extra opmerking, in het Nederlands is het niet erg gebruikelijk om ‘ik ben zeker’ te zeggen. Meestal gebruiken we ‘ik weet zeker’ en dan zonder komma ‘dat’.