I have started reading in Russian and sometimes it comes up with the most bizarre translations. I am not sure if this is because another user has saved things but routinely when I try to translate things into English it will just come back with the Russian changed from Cyrillic to Latin.
When I try one word at a time it often comes back with gibberish, but if I do the whole sentence it will make it clear what that missing word means in context. I assume this isn´t a feature of Russian as I also learn Slovak and Czech and they don´t behave like this.
Any ideas would be welcomed.