Welche deutschen Bücher lest ihr?

Hallo Dillio90, Du meinst bestimmt “Emil und die Detektive”? Das Buch habe ich auch gelesen =) Ein tolles Kinderbuch, aber auch Erwachsene die Deutsch lernen würden das Buch mögen denke ich.

Hallo Veral, ich lese selten Romane oder Krimis. Ich lese eher historische und biografische Bücher, Berichte usw. Dabei lerne ich vieles über die Vergangenheit.

Beim Lesen verfolge ich keinen praktischen Zweck, Deutsch besser zu können.
Aber das Lesen kann jedoch das gesamte Interesse für die Sprache und für die neue Kultur erwecken.
Das Lesen macht mir Spaß, ich lese zum Vergnügen.
Ich lese vor allem die klassische Literatur, weil die klassische Literatur einfach schöner, interessanter und reicher nach dem Inhalt ist.
Russland ist ein “literarisches Land”, “Literatur” ist ein spezielles Fach in der Schule, und ich finde das sehr wichtig für die morale Erziehung der Schüler.
Darum bin ich mit Vera nicht einverstanden, dass das Lesen in der Schule nur ein Geschmacksache sein muss… Im Gegenteil meine ich, dass die Schüler sogar mehr während der Schuljahre lesen müssen, dann bekommen sie einen richtigen festen Charakter, ein großes Herz, eine empfindliche Seele und werden im Leben vielleicht wenigere Fehler machen.
Ich habe sehr viele deutsche Bücher in der russischen Übersetzung und auch im Original gelesen. Mein erstes deutsches Buch war die “Sammlung von Volksmärchen” von J. und W. Grimm, das meine Großmutter mir vor dem Schafengehen gelesen hat.
Später waren “Geschichten um Till Eulenspiegel”, “Abenteuer von Münchhausen”, traurige Märchen von E.T.A.Hoffmann. Ich war entzückt vom “Wanderlied” and vielen anderen Gedichten von J.W. Goethe. Ich las gern auch viele Gedichte von F.Schiller, F. Hölderlin, H. Heine, E.M. Rilke.
“Die Leiden des jungen Werthers” habe ich zweimal mit Tränen in Augen gelesen.
Die gesamten Werke von Goethe, einige Theaterstücke von Fr. Schiller und B.Brecht, einige Romane und viele Erzählungen von Th. Mann schätze ich als der Höhepunkt der deutschen Literatur.
Aber ich habe auch mit Vergnügen auch andere Werke der deutschen und österreichischen Literatur gelesen: “Effi Briest” von Th. Fontane, viele Novellen von Stefan Zweig, traurige Erzählungen und Romane von Franz Kafka, “Drei Kameraden” von E.M.Remarque, “Die Jugend des Königs Henrz Quatre” von H. Mann, “Goja” von L. Feuchtwanger, “Deutschstunden” von S.Lenz, glänzende Kindererzählungen von Erich Kaestner, satirische Erzählungen und Gedichte von K. Tucholski, “Der Rixchter und sein Henker” von F. Dürenmatt, “Die Blechtrommel” von Günter Grass, “Steppenwolf” von Hermann Hesse.
Viele von ihnen sind vielleicht ein bisschen schwierig für die Lernenden, aber sie sind so interessant, dass es sich sie zu lesen lohnt. Und die Schwierigkeiten müssen sie nicht erschrecken - ich hatte zum Beispiel 20-30 unbekannte Wörter auf der ersten Seite von “Buddenbrocks” von Th. Mann, aber ich hatte nur 2 neue Worter auf der Seite 20 und mehr, weil jeder Schriftsteller ihre Lieblingswörter hat und später sie wiederholt.
Aber ein bisschen leichter sind die Werke von Hans Fallada (“Jeder stirbt für sich allein”, “Kleiner Mann was nun?” etc), der in 1930-er schrieb und die Erzählungen von Heinrich Böll.
Man liest weniger jetzt als früher, und das ist schade.

Als ich es mir überlegte, welches Buch von Nosov am ersten zu lesen, habe ich mich plötzlich an einen deutschen Roman erinnert. Ich habe ihn ganz zufällig in einer internationalen Buchhandlung in Malaga gefunden und er hat mir sehr gut gefallen. Ich glaube, er ist etwa seltsam und nicht sehr bekannt.
Es ist “Lésabendio” von Paul Schneerbart (1913 verlegt), untertitelt “ein Asteroïdenroman”. Schneerbart is bekannt, weil er ein “Manifest” für moderne Architektur geschrieben, das die Bauhaus-Bewegung beeinflusst hat.
Der Roman, trotzdem, ist teilweise Komödie, teilweise Science-Fiction. Wie gesagt, der hat mir sehr gut gefallen.
Hier könnt ihr weiter über “Lésabendio” lesen:

Ich muss gestehen, ich habe noch nie von Paul Schneerbart gehört. Das erwähnte Buch habe ich hier gefunden: Literatur - Kultur - DER SPIEGEL oder hier: www.amazon.de/Lesabéndio-Paul-Scheerbart-ebook/dp/B004WH2SES

Ich habe es mir mal heruntergeladen. Vielleicht lese ich es mal, wenn ich mit den Büchern durch bin, die ich gerade lese. Danke für den Tipp.

Ich hoffe, es gefällt dir. :slight_smile:

Was Vera über Klassiker geschrieben hat, verstehe ich gut. Ich habe früher versucht, viele englische Klassiker zu lesen, aber ich habe sie immer langweilig und uninteressant gefunden. Diese Authoren sind echt talentiert im Vergleich zu den anderen Authoren ihrer Zeit, aber meine Meinung nach gibt es heutzutage viele Autoren, die besser schreiben und bessere Geschichte erzählen als z.B. Dickens, Austen, und Woolf.

Ikonoklasmus! :slight_smile:

Gesundheit

Ich habe leider keine Bücher gelesen, die im Original auf Deutsch geschrieben wurden. Ich habe nur viele Übersetzungen gelesen. Das liegt vor allem daran, dass ich mich mit englischer Literatur viel besser auskenne als mit deutscher Literatur. Ich habe bloß keine Ahnung, welche deutsche Bücher interessant sind. Vielleicht werde ich irgenwann Veras Blog anschauen und ein Buch von dieser Liste ausprobieren.

“Vielleicht werde ich irgenwann Veras Blog anschauen und ein Buch von dieser Liste ausprobieren.”

Ich auch.

Übrigens, mir ist aufgefallen, dass dein Username aussieht wie Dil…

Ich glaube, dass die niedrigere Qualität der Übersetzungen durch den Markt verursacht wird. Man kann hier häufig hören, dass die Regierung etwas damit (mit dem Buchhandel) tun soll und Deutschland als das Vorbild der Reformen nehmen. Hier muss alles billig gemacht werden, deshalb suchen die Verlage immer billigere Übersetzer.

Sie sind nicht das Erste.

Meine Freundin Gerlinde Dal Molin ist Autorin und ich lese gerade ihren Kriminalroman “Finks verflixte Fälle”. Es ist ein Krimi ohne Mord- und Totschlag, der zum Schmunzeln anregt, bizarre Charaktere und einen sympathischen Kriminalermittler hat und eine variantenreiche deutsche Sprache. Das Buch ist im August 2015 ganz neu erschienen.

„…Welche deutschen Bücher lest ihr gerade so oder habt Ihr gelesen? Ich meine Bücher, die im Original auf Deutsch geschrieben wurden, also nicht Übersetzungen aus anderen Sprachen. Ich würde auch gerne von Euren Erfahrungen hören. Wie haben die Bücher Euch gefallen und wie würdet Ihr sie vom Schwierigkeitsgrad her einstufen…“

Nun, ich habe inzwischen eine ziemliche Menge von deutschen Büchern gelesen!

Als Student der Germanistik damals musste man sich hauptsächlich mit einer Auswahl von kanonischen Titeln beschäftigen, wie z.B. „Die Leiden des jungen Werthers“ (Goethe) und „Die Räuber“ (Schiller). Von Thomas Mann hatten wir „Tonio Krüger“ und „Der Tod in Venedig“ („der Zauberberg“ und „Buddenbrooks“ zum Glück aber nicht! :-D)

Von Klaus Mann (dem weniger bekannten Sohn von Thomas Mann) lasen wir „Der Vulkan - Roman unter Emigranten“. Darüber hinaus hatten wir Theaterstücke und Gedichten von Brecht, „Der gute Mensch von Sezuan“, z.B.

Was mir noch einfällt von der Studienzeit damals: „Das Versprechen“ (von Dürrenmatt), „Im Westen Nichts Neues“ (von Remarque), „Die Schachnovelle“ (Zweig), „Kleiner Mann, was nun?" (Fallada), „Die Verwandlung“ (Kafka) und „Fabian - Die Geschichte eines Moralisten“ (Kästner.)

Soweit ich mich daran erinnern kann, ließen sich die Werke von Klaus Mann, Bertold Brecht, Stephan Zweig, Erich Maria Remarque, Hans Fallada und Friedrich Dürrenmatt relativ leicht verstehen (ich meine natürlich vom Standpunkt eines Nichtmuttersprachlers aus betrachtet!) Die anderen Autoren (vor allen Dingen Thomas Mann)…na ja…die waren für uns nicht unbedingt so einfach!

Als Student las man auch sachliche Literatur. Wir hatten beispielsweise ein Seminar über Propaganda der NS-Zeit und aus der DDR. In diesem Zusammenhang musste man sogar Texte von Goebbels lesen! :-0 (Ich gewann übrigens dadurch den Eindruck, dass er ein noch schlimmer Mensch als Hitler war…)

Außerdem lasen wir Texte von Martin Luther und anderen Autoren der Reformationszeit.

Das ist alles ziemlich lange her. Seitdem habe ich eine absolute Unzahl von Wörtern auf Deutsch gelesen - beruflich (eine Zeit lang) sowie privat.

Eine kleine Auswahl von Titeln, die mir jetzt so spontan einfallen:

„Der Baader Meinhof Komplex“ von Stephan Aust (Sehr zu empfehlen!)

„Sprengkraft“ und „Schwarzer Schwann“ von Horst Eckert

„Verbrechen“, „Schuld“ und „Der Fall Collini“ von Ferdinand von Schirach

(Außerdem habe ich auf Deutsch eine ganze Menge von Übersetzungen gelesen - nicht nur aus dem Englischen sondern auch aus dem Russischen, aus dem Italienischen, usw. Hier geht es aber nur um Werke, die original in deutscher Sprache verfasst wurden.)

In der letzten Woche habe ich ein Buch von Remarque gelesen (nur 80%, kein Spoilers bitte). Das Buch hat mir sehr gefallen. Ich mag, wie einfach und deutlich er schreibt. Ich kann dieses Buch leichter lesen, als viele Romane, die ich auf Englisch gelesen habe. Ich halte es für eine Schwäche, wenn ein Schriftsteller nicht deutlich und einfach schreiben kann, aber ich weiß, dass viele Autoren komplizierte und schwierige Sätze absichtlich benutzen, um gewisse Stimmungen zu erlangen.

Ich werde bald einige andere Bücher von Remarque lesen. Ein paar Emphehlungen wäre willkommen. Es würde mir auch gefallen, wenn ich andere Autoren finden könnte, die genauso klar und deutlich schreiben wie Remarque. Es interessiert mich nicht, schwierige Romane zu lesen. Wenn ich einen schwierigen Text lesen will, dann würde ich etwas über Philosophie oder Wissenschaft lesen.

Prinz, ich habe nicht gewusst, dass du Deutsch an der Universitat studiert hast. Ich kenne ein paar Leute, die es auch gemacht haben. Es ist ein interessantes Thema, aber nicht etwas, was wir hier diskutieren sollte.

Wenn du Krimis magst, könnten dir die deutschen Übersetzungen von Autoren wie Georges Simenon und Agatha Christie gefallen - denn sie schrieben (wie Remarque) in klarer und unkomplizierter Sprache.

Leider, habe ich nicht soviel auf Deutsch gelesen, weil meine Deutschkenntnisse ist nicht gut genug für mich die Werke geniessen können. Ich lese auch mehr klassische Literatur, obwohl es kann manchmal langweilig sein. Ich finde das die Klassiker ein Großteil der Kultur sind, und ich lese sie um die allgemeine Kultur besser zu kennen. Und auch fast alle Muttersprachler haben diese Autoren gelesen in der Schule, also es gibt mir etwas zu diskutieren. Sie können auch mir helfen, meine Sprache zu verbessern (nicht nur moderne Autoren!). Guck Euvgeny und Prinz an! Sie haben soviel Klassiker gelesen und ihr Deutsch ist echt grossartig!

Ich habe zweisprachiger Bucher (Englisch-Deutsch) gelesen. Die erste war “Deutsche Novellen” mit Erzählungen von Goethe, Hoffman, Stifter, Keller, Schniztler, Mann, Hesse, Kafka, Borchert, und Aichinger. Danach habe ich gelesen Die Verwandlung 2 mal (einmal zweisprachiger, und später nur auf Deutsch).

Aber ich liebe auch moderne Buche lesen, es ist nur schwer für mich eine moderne Buch auf Deutsch zu finden! Leider weil ich in Deutschland für einen Monat war, hätte ich nicht soviel deutsche Bekannte, die könnten mir etwas moderne empfehlen. Ich freue mich, das ich habe jetzt dein blog, und nächstes mal das ich in Deutschland bin, werde ich einen von diesen Autoren auswählen.

Wie viele Personen die in dieser Diskussion aktiv sind, ich lese auch gern russische Autoren, weil wie Eugenie gesagt hat, “Russland ist ein literarisches Land”. Aber die Deutsche sind auch ein Volk “der Dichter und Denker,” nicht war? und ich möchte mein Deutsch verbessern um sie besser kennen zu lernen!