Atualmente, estou estudando a “LingQ Mini-Story” 47. A história tém a frase abaixo.
“Ela podería procurar um novo emprego novamente, mas, no geral,ela acha que será melhor se ela ficar com este.”
Eu gostaria de compreender porque é a frase usa o futuro do presente simples por “ser” em vez do subjuntivo do presente? Ela não sabe o que é melhor no futuro.
Depois do verbo “achar” geralmente usa-se o indicativo quando a frase é afirmativa, mas com freqüência o subjuntivo quando ela é negativa:
Eu acho que você tem razão [mais exemplos: acho que - Traducción al inglés - ejemplos portugués | Reverso Context]
Eu não acho que isso seja bom [Ex. não acho que - Traducción al inglés - ejemplos portugués | Reverso Context]
Tambem em espanhol e francês fala-se assim. Em italiano porém usa-se o subjuntivo mesmo quando a frase é afirmativa.
Você talvez acredita que tem que se usar sempre o subjuntivo quando algum fato não for seguro mas na verdade não é tão simples assim, depende tambem do verbo e de outras circunstâncias.