Translation problem: Russian from English - Stories From My Childhood - 01

Stories From My Childhood - 01
(Russian from English)

Here is one where the English translation doesn’t make sense, because the first part says “I often went for a walk” and the second part says “it was so great to go, not to walk”. The sentence is about going on a bike instead of walking. I think the problem is it uses the verb ходила, so translating that literally word for word leads to this problem.

Thanks, we will look into it.