Tipps, wie du in deiner Zielsprache Inhalte findest, die du importieren kannst

Im World Wide Web kann man unendlich viele Inhalte finden. Manchmal kann es schwierig sein, in der Sprache, die du gerade lernst, Material zu finden. Wir haben ein paar Tipps und Tricks für dich, die dir helfen können!

Auf der Suche nach Inhalten, die du importieren kannst? Zunächst einmal hat das LingQ Team und die Community ein paar Listen mit Quellen zusammengestellt, die du dir durchsehen kannst:
Immer noch auf der Suche nach mehr? Oder gibt es in deiner Zielsprache nicht so viel Inhalt? Versuch es mit diesen Tipps:

Artikel

Dies ist vielleicht die einfachste Importart. Für welche Themen interessierst du dich? Was erweckt deine Neugier? Warum stellst du eine Frage, die du zur Kultur, Geschichte oder zur Sprache selbst, die du lernst, hast, nicht in deiner Zielsprache anstatt in deiner Muttersprache?
Beispiel:
Du lernst Niederländisch. Du möchtest verstehen, wie in dieser Sprache die Deklinationen funktionieren. Anstatt auf Englisch zu suchen, tipp in Google hoe werken verbuigingen in de nederlandse taal (wie funktionieren Deklinationen auf Niederländisch) ein.
Dir werden viele verschiedene Artikel, Blogeinträge und vielleicht sogar Wikipedia-Seiten zu diesem Thema zur Verfügung stehen. Und das alles auf Niederländisch! Öffne eine Seite, klick auf das Logo für die LingQ-Importerweiterung und füg es dem LingQ Reader hinzu.
Profi-Tipp:
Das kann dich ins Ungewisse führen. Vielleicht gefällt dir die Arbeit eines Künstlers oder eine bestimmte historische Figur, die dich fasziniert. Such in deiner Zielsprache nach der Wikipedia-Seite dieser Person, sodass mehr über sie erfährst, während du lernst.

Netflix-Folgen

Du möchtest deine Zielsprache beim Fernsehen lernen. Frag in unserem Forum nach, ob dir jemand etwas empfehlen kann. Du kannst auch die oben vorgeschlagene Vorgehensweise nachahmen.
Beispiel:
Du lernst Deutsch. Such beste deutsche Shows auf Netflix.
Es ist wichtig, dass du in deiner Zielsprache suchst, sodass dir die Ergebnisse in deiner Zielsprache angezeigt werden.
Profi-Tipp:
Wenn du die Serien auf Netflix in deinem Land nicht streamen kannst, kannst du ein VPN in Betracht ziehen.
Sobald du eine Serie gefunden hast, die dir gefällt, stell die Untertitel ein und importiere sie nach LingQ!

Musik/YouTube

Du möchtest Musik und Videos aus YouTube importieren, aber du weißt nicht, wessen Lieder du importieren sollst. Führ in deiner Zielsprache eine Google-Suche durch.
Beispiel:
Du lernst Französisch. Such nach musiciens français 2020 (französische Musiker 2020). Dir wird eine lange Liste mit den Top-Künstlern der französischsprachigen Welt der letzten Jahre angezeigt. Ändere das Jahr, wenn du ältere Künstler vorziehst.
Sobald du jemanden gefunden hast, der dir gefällt, stream auf Sportify seine Musik. Das wird dich zu ähnlichen Musikern bringen.

Such diese Künstler dann auf YouTube. Finde ihre Musikvideos mit verfügbaren Untertiteln. All diese Videos können nach LingQ importiert werden!

E-Books

Du möchtest deine Zielsprache mit Büchern lernen, aber die Bücher, die du gerne liest, sind nicht in unserer Bibliothek verfügbar. Durchstöbere unsere oben genannten Quellen und wende ähnliche Strategien an, um Bücher zu finden, solltest du immer noch mehr Inhalt benötigen.
Beispiel:
Du lernst Arabisch. Such nach كتب عربية للمبتدئي (Bücher für Arabisch-Anfänger) oder was auch immer du am besten findest. Wenn du ein Buch findest, das interessant aussieht, such es im E-Book-Format.
LingQ unterstützt verschiedene E-Book-Dateitypen: EPUB, PDF, DOCX, TXT, MOBI, SRT, ASS, VTT, TTML.
Worauf wartest du noch? Importiere jetzt jeden beliebigen Inhalt nach LingQ!