Tags would be helpful on flashcards

When I’m learning vocabulary from a flashcard test it would be nice if the tags I created were shown along with the meaning. I create tags like adjective or comparitive - but i have to repeat those words in the user hints if I want them to help me learn the word.


I agree that was one of my wishes too and for me it would be really helpful!

I agree. I think that would be very helpful for me.

Another thing. When revising words via flashcards, it would be nice to be able to see the LingQ without going to the Vocab section. Sometimes I am reviewing my words and want to change something, but if click “show lingQ” I go the vocab section! I would like to be able to edit my LingQ’s without going to the vocab section.

We will consider these suggestions. We know we need to have better access to the LingQs from the flashcards for sure. It’s just a question of when we do this. I’m not sure of the value of the tags. Do you want to see them right away or as part of the “answer” when you click “check”?

I would like to see it when I click “check” or “Hint”.

Please remind us again of these many requests if we forget. We will eventually get around to them. One concern is how to achieve greater simplicity for the majority of learners while offering more refinement to the more dedicated or sophisticated learners. We may have to have a second level of functions for power users. But all of this is in the future.

Right now we have to focus on making the site easier to understand and use, improving our community, making it more attractive for people to invite their friends to join, and then providing a number of features around pronunciation. We also want to improve the navigation in the Library. So there are many things to do.

If we can do all of that we can hopefully attract more members, both free and paying ,and get LingQ to take off. We want LingQ to be the best integrated language learning environment and community in the world. It will not be one or other function that will determine our success, but the sense that we have it all together We want our members to feel happy here, and as a consequence to achieve their language goals faster than in any other environment.

There are millions of people learning languages. We have to figure out how to attract them here and keep them here. Everyone’s ideas and help are welcome.

Hi Steve, you are quite right. I show LingQ two new members in the last days and they have problems in understanding the navigation and how they can use LingQ. I’m a member since two month and now I know where I find the useful functions but it’s hard for new members. I’ve made a short guide in German how they can use LingQ with my recommendations based on my own experiences.
Another aspect is the mail “A Typical Week at LingQ” that I received when I started with LingQ. I was a little frightened about so many words in English. I think this is to heavy for starters if you send this in a foreign language. I think it is better if new members receive this mail in there own language.

I realize that we have to translate more of our site and communications into other languages. The problem is that there is a lot to translate we are relying on our members to help us. We also need to make it easier to understand so that we do not need so much explanation. Finally the site is still changing so we do not want to spend a lot of time and money on explanations when we will have to do it again. We appreciate your help. Thanks.

Hi Vera, in fact, that typical week email is now translated and should be coming in the native language of the learner.

to the tags: I think in Hint is better than in check, because tags are helping me as similar as hints.

Last year we have not translations in LingQ all was written only in English.
Therefore I wrote in the category “LingQ” in German language some articles about the file cards (Overview, Bibliothek, WorkDesk… and so on) and all what you can do. An interested German people could go at first to this category and read in his native language what to do how instruction manual.
Some is Beta version yet but I began bringing up to date.

Irene, I remember when I was new at LingQ. I didn’t look at the German Content. I found it after a few weeks! I think this is too late.
After all, you do a great work!
But I think first of all the first mails should be in the own language. I can help to translate in German if you need help.

That is right Vera, the idea with a mail for a welcome and a short help is a good one.

On the flashcards I really like the “show hint” option to see the word used in an actual context that the user has encountered. I would like to see tags alongside the definition when I choose “check”, but I wouldn’t have a problem with seeing them at the “hint” stage. Depending on what tags you choose they could give quite a big clue on the meaning of the word you are testing yourself on, so I wouldn’t show them at the first step.

I would personally rename “show hint” on the flashcard as “seeexample” as the word “hint” is used for “definition” when creating the card. But that’s a very minor point.

If the site is still evolving then I am very impressed at how smoothly it runs. I would expect a lot more bugs in it. Mind you, programming was never my strong suit! :wink:

please I want learn swedish but I cant please really I want :A TO Z