Remplissez-moi un chèque et je ferais ce que vous avez dit

Dans la phrase, : << Remplissez-moi un chèque et je ferais ce que vous avez dit >> est ‘ferais’ censé être ‘ferai’ ? C’est bizarre que << Remplissez-moi un chèque et je ferais ce que vous avez dit >> traduirait << Write me a check and I WILL DO what you SAY >>. Merci !

Je viens de corriger cette erreur. La forme correcte est, en effet, “je ferAI”.

Merci beaucoup !

Le texte est encore “ferais”.