Que signifient ces expressions?

Dans la session 3 En el restayrante, part 9:
Pero que conste que…
La madre que te pario
Me cago en la…

Merci

Denise, je ne trouve pas ces expressions dans cette leçon. Voulez-vous dire «session 3» ou «saison 3»? En tout cas,

pero que conste que = mais il est certain que (je ne suis pas vraiment sûr de la traduction)
La madre que te parió = la mère qui a donné naissance à toi
(vulgaire) Me cago en la… = Je chie sur l’… = je méprise ou je ne m’inquiète pas de

On peut aussi essayer de trouver le sens de ces mots et expressions à l’aide de Google Translate:
http://translate.google.com, mais certains disent que cela ne fonctionne pas très bien, sauf pour Inglés.

Désolée, c’est mon erreur. C’est la saison 3.et bien la partie 9. Merci pour la réponse.
Je trouve que la traduction de google laisse vraiment à désirer. Quand je lingq un mot, la traduction est souvent hors contexte ou bien le même mot espagnol est réécrit dans la traduction ! Presque à chaque fois je dois chercher dans mes dictionnaires. Y aurait-il quelque chose de mieux?

Denise, si vous avez des questions sur une leçon particulière, il vaut mieux mettre le lien, le URL, ici sur le forum. Vous le trouverez tout en haut de votre écran. Comme ça il est plus facile de trouver la leçon dont vous parlez.

La série dont vous parlez contient pas mal de langage vulgaire, mais qui est typique du langage parlé en Espagne. La traduction espagnol-français du dictionnaire est normalement assez précise pourvu que je choisis un mot seulement. Je viens de l’essayer. En ce qui concerne la traduction des expressions, ou de quelques mots à la fois, là il n’y a que la traduction Google. Comme vous dites, souvent cette traduction laisse à désirer.

Merci beaucoup Steeve.
J’aime beaucoup votre site. J’en parle à mes proches et ami(e)s. Je suis membre depuis environ 1 mois et je commence à me familiariser avec votre système. Il y a tellement de choses à connaître et à comprendre. Heureusement qu’il y a le forum.