Pseudo-Anglizismen in der deutschen Sprache (Link zu Video - Englisch)

hahaha…
Der ist gut.

Ich hätte es klein schreiben müssen wie in: “Gehen wir am Wochenende schwimmen.” Das müsste gehen. Jedenfalls ist der Satz in Gänsefüßchen fast vom Duden abgeschrieben. Wobei es “frühschoppen” laut Duden wiederum auch nicht als Verb gibt…
Außerdem kenne ich viele Leute, die gerne “laufen gehen”, was zwar etwas absurd klingt, aber, wenn man den Satz in Gansefüßchen als richtig voraussetzt, vermutlich auch richtig ist.
Ein wenig bin ich nun schon verwirrt.

"Gehen wir am Wochenende schwimmen…?”

Nein, JayNo, das tun wir NICHT, und zwar aus zwei guten Gründen: erstens wäre FKK-Baden zu dieser Jahreszeit zum Eierknacken kalt; und zweitens befinden sich die FKK-Schwimmbaden Deutschlands immer im Spannerviertel der Stadt!

Apropos Spanner…es gibt da ein paar Witze, nicht wahr?

Frage: Was sagt man wenn ein Spanner stirbt? Antwort: "Der is weg vom Fenster…”

Treffen sich zwei Spanner. Fragt der eine den anderen: “Und, was machst du heut Abend?” Anderer: “Weiß nicht… mal schauen!”

usw…

(NICHT lustig!! :-0)

Ermmm…bei Nüchternheit sind Spanner-Witze wirklich nicht sehr lustig, oder!? :-0

(Diese Witze waren aber auch nicht von mir erfunden…)

Im Podcast “Sozusagen” von Bayern 2 (Radio) geht es um die deutsche Sprache. Man findet den Podcast hier:

Interessant im Zusammenhang mit diesem Thema die Sendung vom 01.07.2011.
Titel: Podgecasted und baugespart - 01.07.2011
Stoßgelüftet und downgeloaded - sind deutsche Verben wirklich leichter zu beugen als englische? Ausschnitte aus einer Diskussion in der Bayerischen Akademie der Wissenschaften

Hier der Link direkt zur MP3-Datei (Dauer: ca. 10 Minuten):
http://cdn-storage.br.de/mir-live/bw1XsLzS/bLQH/bLOliLioMXZhiKT1/uLoXb69zbX06/MUJIuUOVBwQIb71S/iw11MXTPbXPS/_2rc_K1S/_-TS/_-rH5Arg/110701_1520_Sozusagen_Podgecasted-und-baugespart.mp3
Leider gibt es kein Transkript zu diesem Podcast. Für Fortgeschrittene ist er aber sehr hörenswert.

Haha, das ist sehr lustig. Ich finde die Verwendung von Englischen Wörter in Fremdsprachen sehr knoffig. Es ist in die Japanische Sprache auch relativ häufig (zumindestens mehr als in den vorgegangenen Jahrzehnten).
Muttersprachler-neitibusupika(ネイティブスピーカー)
Wohnung-apato(アパート)
Krawatte-nekutai(ネクタイ)
Stift-pen(ペン)

Sehr interessant-aber, um ehrlich zu sein, etwas ärgerlich, weil die “Reine Sprache” für mich immer sympatischer ist.

Hallo Matt, kannst du mir bitte ein Synonym für “knoffig” geben?

Danke, hape :slight_smile:

Entschuldigung, es war ein Rechtschreibfehler, aber ja, ich meinte “knuffig”