Some words can be used as either prepositions or adverbs. If the word has an object, it is acting as a preposition. If it has no object, it is acting as an adverb.
Adverb: My school bus just went past.
Preposition: My brother just drove past us.
Hint:Ask what after the word to see if it has an object.
Adverb: My school bus just went past. (Past what? Nothing = Adverb)
Preposition: My brother just drove past us. (Past what? Us = Preposition)
Do you feel the following sentence is strange? Do you notice any important difference in meaning? No emphasis on the word âpastâ? (I imagine no emphasis is put on the word because it is a preposition.)
My school bus just went past us.
I donât know the difference between stress, accent, and emphasis. I wonder if the expression â(putting) emphasis on the wordâ, which I used above, is correct.
Whatâs the problem here?
In fact, some words can be used as either prepositions or adverbs.
But not all prepositions can be also adverbs, for example: in, at, up, on, for etc.
At the same time such prepositions turn into verbal particles used with verbs to make phrasal verbs: make up, look for, set in etc.
However: he came inside the room (prep)
Look inside! (adv)
Maybe, the examples with âpastâ were not very good, but we can make up some other ones:
I began to drive past the houses (prep)
It is half past three (prep)
two weeks went past quickly (adv)
The prepositions are without stress, and we can stress on some adverbs when they are important in the phrase, but not always.
Now about these words âstress, accent, emphasisâ - in some meanings they are quite differenrt, in other meanings they can have the same meaning.
In the linguistics we use such an expression as âword stressâ = emphasis given to a particular syllable of the word through a combination of relatively loudness, higher pitch and longer duration, for example: The stress in French words falls on the last syllable.
âAn accentâ can mean just âa pronunciationâ, but also âthe elevation of the voice which distinguish one words from anotherâ.
We can say about âtonic accentâ in Chinese and âsillable accentâ in the most European languages.
We can say also âphrasal accentâ in English.
âEmphasisâ is a special stress given to a word when speaking because the speaker would like to pay attention to this word, we can use the expression âemphasis mineâ.
Maybe, thatâs all about these words.
My point is why the writer did not use a set of 1 and 3 or a set of 2 and 4 in order to explain the difference between the preposition and the adverb, if 3 and 4 make sense.
You donât really need the âusâ. Unless you specify another object, itâs pretty obvious that âjust went pastâ means âjust went past me/usâ.