Preguntas azarosas

  1. salir + gerund contra salir a infinitivo diferencia?
    sale corriendo ( Perífrasis verbal kind of like run away!)?
    o me gusta salir a correr (ambos se pueden usar así?)
  2. el gerundio se puede usar de forma adverbio y es natural para hacer eso?
    por ejemplo
  3. el no duerme recordando guerra. es natural o correcto?
    pensando de eso, me acorde que el es un hombre malvado? es natural o correcto?
  4. porque saber se usa en la forma pretérito en una frase así?
    siempre supe que el era marica? la palabra “siempre” hace que sea imperfecto al menos que yo pensé? si la persona quien dijo eso lo sabia todo el tiempo porque es pretérito?
  5. haber + infinitivo se puede usar así?
    haber viajado, el mundo yo se mucho mas que tu.
  6. que significa al mismo aquí? o se necesita mas contexto para descifrarlo?
    para enfrentarse a los agentes y destruir al mismo.
  7. este oración lo encontré en subtitulos porque no se usa el subjuntivo aunque hay dudo en la oración? o se puede usar así también?
    quizás venir aquí no fue tan buena idea
    debería? quizás venir aquí no fuera/se tan buena idea?
  8. tener que puede usarse sin el “que”? como coloquial if yo uso así? es normal o común para usarlo de esta forma?
  9. el gerundio sin estar antes por ejemplo se puede usarlo así?
    que estas haciendo? que haciendo? porque estas gritándole a el así? porque gritándole a el así?
    Muchas Gracias un million realemente !!!

Hola
en primer lugar le diría que calificar una pregunta de azarosa no suena normal. Según el diccionario de la Real Academia (que se considera un diccionario normativo)estos dos significados tiene la palabra
azaroso, sa

  1. adj. Que tiene en sí azar o desgracia.
  2. adj. Turbado, temeroso.

Hay bastante que explicar y también corregir en la redacción de sus preguntas. Le contesto ahora las dos primeras
En salir corriendo el gerundio corriendo funciona como un adverbio e indica cómo salió, o sea, no salió andando, ni cantando, ni de otro modo sino corriendo.
Salir a correr indica la finalidad para la que salió, es decir, para practicar este deporte.
La frase “el no duerme recordando guerra” se entiende pero no es muy correcta. Yo diría por ejemplo “el no puede dormir por los recuerdos de la guerra”
“el se desvela recordando la guerra”

1 Like

Con “azaroso” ha querido traducir “random”, que más bien sería “aleatorio”, lo cual escribió correctamente en una serie anterior de preguntas

  1. “Sale corriendo” = s/he runs off, runs away
    “Sale a correr” = s/he goes out to run
  2. Sí, puede usarse así, y es natural, aunque en unas ocasiones más que otras
  3. josevicentesoy ha respondido muy bien a esa pregunta.
  4. Puede también decirse, “siempre he sabido”, lo que haría más hincapié en que lo sigue sabiendo. “Supe” suena a que se refiere a una situación anterior a algo que ocurrió: “Siempre supe que era homosexual y después vi algo que me lo confirmó”.
  5. Falta una preposición antes de “haber”: Por haber recorrido el mundo; al haber recorrido el mundo, …
  6. Sí, haría falta más contexto. Un uso de “el mismo/la misma, …” es evitar repetir algo ya mencionado. Probablemente sea lo que aquí ocurre.
  7. Con “quizás”, “tal vez” “probablemente”, etc. puede usarse el indicativo o el subjuntivo, dependiendo del grado de duda o incertidumbre. Aquí tienes más ejemplos: Subjuntivo: algunas consideraciones - ZonaELE
  8. Existe “tener” y “tener que”, cada expresión tiene distinto significado.
  9. No son frases correctas, necesitas el verbo “estar” en esos casos.

Enhorabuena por el progreso en la escritura del español. Estás mejorando mucho.

  1. Existe “tener” y “tener que”, cada expresión tiene distinto significado. have you ever in your life heard tienes ir al bano? o algo así? o que haciendo? son incorrectos pero si quiero sonar analfabeto o estar chistoso. he oído en espectáculo doblados solo es para preservar espacio mientras hablan?
  2. No son frases correctas, necesitas el verbo “estar” en esos casos.
    que haciendo
    incluyendo la gente campesino/pobre o en un espectáculo que esta doblado? nunca has oído ejemplos de esta forma?
    y que es la regla con reflexivos sin pronombre has oido?
    encontrare con julieta mas tarde vs me econtrare con julieta mas tarde? se puede decir sin el “me” aunque es técnicamente incorrecto como los americanos dice “aint” aunque no es una palabra.

pensé que azaroso fue lo mismo como aleatorio (use una palabra diferente para practicarlo y con suerte aprenderlo mas rapido. (wikitionary, contexto reverso ambos dicen lo son) también al azar es como randomly? o no? y azar es como “chance”? así que tendría sentido que significaría un significado similar pero adivino que este usando mi cerebro de ingles. Gracias otra vez por la ayuda ftornay y josevicentesoy. por cierto algunos de los ejemplos de que yo estoy leyendo por eso no puedo aceptar todo el crédito jajaja.
https://en.wiktionary.org/wiki/azaroso

los diccionarios que dicen azaroso significa “random”.

Sí, la verdad es que es confuso. “Al azar” es “at random”, sí. Y “azar” puede ser “chance” en ciertos sentidos de la palabra, no todos: “by chance” puede ser también “al azar” pero “give me a chance” sería “dame una oportunidad” (en algunos países se usa “chance”).
Pero “azaroso” es algo así como “risky”. Como dato curioso, en portugués “azar” puede significar “mala suerte” :smiley:

Hay que decir “tienes que ir al baño”. No es correcto sin el “que” y yo nunca lo he oído. Puede ocurrir que el “que” no se oiga mucho si se habla rápido pero no creo que se quite en expresiones como esa.
Puede usarse el gerundio solo en ocasiones, pero tan solo en ciertos contextos. Por ejemplo, es posible una conversación así:

  • ¿Qué haces?
  • Aquí, descansando.
    o, como pregunta:
  • ¿Qué, cocinando?
    Nota la coma.
    También es común:
    ¿Conque haciendo trampas?
    “Conque” es una palabra interesante, significa “so” pero se usa para reprochar.

Pero “¿Qué haciendo?”* no se dice, sería siempre “¿Qué estás haciendo?”

No es lo mismo “encontrar” que encontrarse con"
Encontrar: find
Encontrarse con alguien: meet someone
Hay muchos más casos en los que el reflexivo cambia el significado.
No es frecuente quitar el reflexivo en esos casos. De hecho más normal es ponerlo aunque no sea necesario, para añadir un matiz de interés en la acción.
En el ejemplo, no se dice “encontraré con Julieta”.

Por supuesto, hay muchos casos en que se usan palabras que no se consideran “correctas” en teoría, parecidas a “ain’t” pero no se suele quitar el “que” en “tener que” ni omitir los reflexivos.

Una precisión más sobre “salir corriendo”:
En realidad “salir” + gerundio es equivalente (en general) al inglés “verbo + out/off”
Para “away” se usaría el verbo “irse”, en vez de “salir”.

Las dos construcciones pueden usarse con otros verbos:
Y también es posible usar otros verbos iniciales:
Si en vez de “irse” (reflexivo) usas “ir” puede significar algo parecido a “verb + around”:

Canción para ayudar a recordar la estructura [Aviso: el vídeo empieza con una dramatización de violencia doméstica]: