Past participium + gehabt

Ich habe öfters folgende solche Sätze gehört: Ich habe es ihm gesagt gehabt; ich habe es ihm geschickt gehabt. Ich kann keinen Unterschied im gleichen Satz ohne das “gehabt”. Die Leute, die es sagen behaupten, es gibt einen Unterschied.
Hört jemand den Unterschied?

Die Form “ich habe gesagt gehabt” ist eine gesprochene Form, die im süddeutschen Raum und in Österreich das Plusquamperfekt ersetzen kann (also “ich hatte gesagt”). Sie wird meines Wissens in der Schriftsprache nicht akzeptiert. Es gibt sie auch im Französischen als “passé surcomposé”.

Es geht um die zeitliche Reihenfolge der Handlungen in der Vergangenheit. Im nördlicheren Deutsch und in der Schriftsprache heißt es: Ich hatte es ihm gesagt, und deshalb kam er. Im südlichen Deutsch: Ich habe es ihm gesagt gehabt, und dann ist er gekommen.

Die Form muss aber nicht unbedingt verwendet werden, um die zeitliche Reihenfolge klar auszudrücken. Man kann auch Zeitangaben verwenden. Ich habe es ihm gestern gesagt und heute ist er gekommen.

@alleray Ich wohne in Nordrhein-Westfalen, bin Deutsche, und habe eine solche Form wie “ich habe gesagt gehabt” bisher weder irgendwo gelesen oder gehört.

Fasulye

Ich wohne in Hessen und habe das schon gehört :slight_smile:

Wie Reinhardt sagt, ist das aber keine Standardsprache und ich würde mir das nicht aneignen.

Dank der Erklärung von Alleray habe ich diesen Wikipedia-Artikel ausgefunden: