I think what’s comprehensible input for reading and what’s comprehensible input for listening can sometimes be different things. Especially if the language is very different from your native language. Remember, the stuff you’re listening to should only be ever so slightly above your level, so that the words you don’t know can be inferred from the context.
So, just because you can understand a piece of text (through LingQ, of course) doesn’t mean necessarily that you should be able to understand the audio. And I wouldn’t get too hung up on that.
I’m learning Turkish, so a language very different from English. I started in January of this year. I have been listening to the mini-stories passively since then, as that has been the only audio that I could understand (or at least understand any of - I won’t claim to understand them all even now). I’ve still been reading and enjoying a variety of texts, still listening to them alongside reading. And I do a lot of that. Read something a few times, and then listen to the audio a few times while reading… but that’s active listening.
Passive listening should be something easy, otherwise you’re not really gaining anything from it. Listening to something you don’t understand is not going to help you improve; it’s just noise. You have to be able to understand it, so I’d recommend going back to something you do understand (like I did with the mini-stories) and focus on that for passive listening until you understand more.
I’ve now started to be able to understand different audio, so I mingle that in with the mini-stories while I prepare food or whatever, but my reading comprehension is still higher than my listening. And that’s okay; I think it’s normal.
I believe the ‘active’ listening is probably really important in speeding this up though, or at least I believe it is for me. I learn to associate the words I’m hearing with the text, so as I’m listening the written sentence sort of forms in my head… I don’t know if that’s a thing for everyone.
I don’t know if you have ever learned other languages, but I think for me, having done this in other languages, I can now sort of just trust the process. I now that by doing the things I do, I will be able to do more of the things I want to do.
When I learned Swedish (now a high B2/low C1 level) I had a similar experience, and with consistency my listening comprehension caught up, to the point where I almost exclusively listen now, mainly to audio books. Swedish is obviously more similar to English than Turkish, so the process was quicker, but if I look back I’d say it didn’t completely ‘click’ until a high B1 level, even though it was a similar language.