Niederländisch: Übersetzung von "ik zie geen hand voor ogen"

Hallo liebe Community,
ich hoffe ich bin hier im richtigen Forum. Ich bin in den Lyrics von “S10 - De Diepte” auf den o.g. Begriff gestoßen. Es klingt wie eine Redewendung, Sprichwort o.ä. also könnte ich mir vorstellen, dass man es nicht wörtlich übersetzt.
Mir ist z.B. die deutsche Redewendung “den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen” eingefallen.
Falls sich jemand in NL sicher fühlt, würde ich mich über einen Hinweis freuen
LG,
Felix

Hallo Holländer hier :-),

Ik zie geen hand voor ogen heißt einfach: “ich sehe gar nichts”. Bitte gib mir bescheid wenn, du noch Hilfe brauchst. Ich liebe meine Spache und helfe immer gerne!

4 Likes

Hallo Rick, super, ich danke dir recht herzlich!

1 Like

It makes sense. It’s like saying you can’t see your hand if you wave it in front of your face.

3 Likes