Meu romance ;)

Ola! Eu aprendo Portugues por que eu gosto um homem eu encontrei na Brasil. Nos que email mas isto e um pouco dificil as vezes. Eu escrevo “Eu quero ver voce otra vez. Voce sente o mesmo?” Ele disse “sim mais quando” (ele nao tem muito escola). Que voces acham ele significa? Ele e muito inteligente e fala ingles bem mas nao escreve bem na Portugues ou ingles.

Acho que ele queria dizer “sim, MAS quando?” ou seja… “Yes, but when?”. Às vezes as pessoas do Brasil falam a palavra “mas” (but) como “mais” (more, further, also, besides, over, etc.) e acabam escrevendo da mesma forma.
Tradução para Wendy, para que ela não fique até mais confusa, desculpa mesmo o inglês:
“I think that he wanted to say “sim, MAS quando?”, or in other words, “Yes, but when?”. Sometimes the people in Brazil say the word “mas” (but) like “mais” (more, further, also, besides, over, etc.) and they end up writing it the same way.”
Espero que ajude (I hope it helps).
Boa sorte (good luck)!

Muito obrigada, JustMe!

De nada