Merci!

En lisant ce carnet de voyages, nous uvons partager un an très prenant de ta vie: quelle aventure!

Je suis assez réticente à fermer le livre. Merci encore.

Thank you very much Susanne. It was such an exhilarating pleasure to tell this story. I’m sorry, I’m a bit disconnected with LingQ since I’ve been working abroad for a while. I promise I’ll be more active when I’m back in March.

So glad to hear you are still alive and well! (and, reading back my comment, I wish we had an editor’s function here: nous avons partagé …)

Désolé de vous interrompre mais…en fait, ça n’est pas de mes affaires, mais je trouve très bizarre que Serge a utilisé anglais pour répondre à SanneT, cependant, elle a écrit en Français et sa langue de maternelle est allemand.

Non, non il utilise simplement anglais pour son apprentissage.

Thank you, dillemme, I was going to reply: Kein Problem! Serge is learning English, I am learning French and we sometimes even speak the odd word of German together; tout ça marche très bien.