Lingqs et traductions

Bonjour, je suis nouveau ici et apprenant le Japonais, je ne comprends pas bien le fonctionnement des lingqs. Il y a plusieurs traductions pour un seul mot, et donc je ne peux pas savoir laquelle est appropriée à la phrase. Une fois sélectionnée, cette même traduction se sera pas forcément appropriée à une autre phrase contenant le même mot. Aussi, que représentent les numéros entres parenthèses, à côté de ces traductions ?

Merci si vous pouvez m’aider.

effacé

effacé

Je ne sais pas exactement mais chaque mot possède plusieurs sens. C’est dans un contexte qu’on peut savoir ce que ça veut dire. C’est difficile de trouver un bon sens dedans. Si vous n’êtes pas sûr(e), vous pouvez demander aux tuteurs dans le forum qui s’appelle “Posez des questions à votre tuteur”. Bien sûr, vous pouvez écrire une question en votre langue maternelle.
En ce qui concerne les numéros entres parenthèses, pourriez-vous laisser un message contenant le lien de la leçon, s’il vous plaît?
Oui, c’est vrai qu’il y des numéros à côté des traductions, moi non plus, je ne sais pas. Attendez un moment jusqu’à ce que quelqu’un vous la réponde, s’il vous plaît.

(Pardon, j’ai oublié de cliquer sur “Post and Submit for Correction” toute à l’heure. C’est pour cela que j’ai effacé deux messages.)

Voici le lien de la leçon : Login - LingQ

Il y a aussi des traduction en anglais parfois, c’est dommage. Dans cette leçon, il y a beaucoup de “premium feature”. Moi qui ne veux pas trop payer, c’est suffisant le dictionnaire proposer ? C’est étrange, il y a des mots avec la/les traduction(s) proposées et d’autres non.

Pardon, je ne peux pas voir la page que vous m’avez envoyée.
Pourriez-vous m’envoyer le lien que vous pouvez trouver au dessous de “Review and Share”, juste à côté de “Lesson URL”, sur la leçon,
ou pourriez-vous me donner le title de cette leçon, SVP?

Vous pouvez utlilser “search dictionary” afin de trouver un bon sens. Je crois que “premium feature”, c’est l’utilisation de “Google translation”.
Free Member peut créer seulement 100 LingQ. Donc, si vous vous inscrivez pour devenir Basic Member, vous pourrez utiliser toutes les fonctions.

かんじょう, Part1 .

Elle est dans débutant 1.

Si vous cliquez sur le lien suivant, vous pourrez voir la traduction.

Pardon, je n’ai pas le droit d’éditer la leçon afin d’ajouter la traduction.
(Je suis désolé d’avoir mal traduit certaines parties des phrases.)

Ok, merci de votre aide, je vais voir ce que je peux faire.

Bonne soirée.

@Umihiko - Si il y a des autres membres qui ont déjà crée des traductions pour un mot, vous pouvez voir ces “traductions crées par nos membres”. Sinon, vous ne voyez pas des traductions et il faut que vous le cherchez dans les dictionnaires. Les numéros entre parenthèses sont le nombres de fois qu’un traduction a été utilisé par des autres membres. Si vous êtes un membres payées, vous pouvez utiliser les traductions Google Translate intégrée au lieu de ce message “Premium Feature”.