C’est une question difficile parce que les goûts sont différents (en ce moment, moi, je préfère “Le Capital au XXI Siècle” de Thomas Piketty ou des livres sur les “Transclasses”, par exemple ).
Tu peux télécharger gratuitement des centaines de romans (Maupassant, Proust, etc.) de ce site.
Mais, en général, il est mieux de commencer avec de la litérature populaire contemporaine (les livres de Jean-Christophe Grangé comme “Les Rivières Pourpres”, par example).
Les “classiques” (disons, tous les livres avant 1970), c’est pour plus tard
“Ou connaissez-vous un moyen d’importer un epub et de synchroniser un livre audio avec les chapitres?”
Vaut pas la peine, du moins selon mon expérience.
Ou pour le dire autrement : ce n’est pas une bonne manière d’utiliser notre temps.
Il est préférable de
importer simplement des livres gratuits, des e-books Kindle, etc. et utiliser la fonction “text-to-speech” de LingQ
ou
lire les livres avec LingQ tout en écoutant la version audio sur YT ou Audible séparément.
It really depends on your level.
Dangerous LIaisons is too hard for me in Greek. (Low intermediate)
Agatha Christie’s “And then there were none” was good.
Murder on the orient express is hard.
I’d like LIngq to help estimate the word count of words.
J’achete des livres et utilise adobe’s my degitial editions and Calibre.
J’aime 813 par Maurice Le Blanc. It is one of the Arsène Lupin novels.
I imported it (and other books) by cutting and pasting each chapter as a lesson, but for some books I sometimes ran into problems with the word limit.
I am really enjoying the French translation of “The Girl With The Dragon Tattoo” (“Les hommes qui n’aiment pas les femmes”) by Stieg Larsson. It’s gripping reading and the writing is sophisticated. No way could I read this without LingQ but with vocabulary assist I can keep my momentum. (I am manually importing this chapter by chapter.)
As a general strategy it can work well to read a translation of a book you once enjoyed but enough time has passed that you have forgotten.
There’s a version of Le petit prince on LingQ with a very good narrator.
Another one I liked was Alice aux pays des merveilles (Alice in Wonderland) but honestly its not great book for learning another language with since its about nonsense and is therefore hard to follow when you’re reliant on context for understanding.
Um i also liked Candide by Voltaire but if I remember correctly only about half of the book is on LingQ or maybe the middle chapters were missing. Something like that.