@Berta: Lo que hago es describir la gramática de dos dialectos distintos. Lo que es válido para un dialecto no lo es para el otro. Supongo que estaremos de acuerdo en eso. Ahora, determinar reglas gramaticales para una ‘‘lengua’’ es muy complicado.La lengua es una abstracción creada a partir de distintos dialectos…
Y en cuanto a que haya una sóla gramática…
El concepto de gramática más difundido en el campo de la lingüística es el siguiente -si logro expresarlo correctamente :P:
- Gramática: Conjunto de reglas estructurales que gobiernan la construcción de claúsulas, frases y palabras para una lengua natural dada.
Estas reglas son las que se intentan extraer de los datos con los que cuenta el lingüista (se vienen usando más que nada grabaciones de hablantes nativos desde los 70). Son inherentes a la lengua (nadie las inventa), surgen de la lengua misma, como las leyes físicas surgen del movimiento de los objetos. Lo complicado es que los datos con los que se cuenta no son ''lengua'', sino que son dialectos, sociolectos, idiolectos, etc.
Si te referís a este tipo de gramática, sólo existe una (para un tiempo determinado). Pero como existe independientemente de las teorías que se formulen de ella, no creo que nunca nadie termine de entenderla por completo y pueda determinar exactamente cómo es…
- Gramática: El estudio de este conjunto de reglas estructurales.
- Gramática: Teoría sobre Gramática (1)
De estas hay → muchísimas…Y lo que están haciendo las más nuevas es plantear explicaciones en un sentido amplio, de manera que se apliquen a lo que tienen en común todos los dialectos (=lengua, pero sigue siendo un concepto un poco vago). Luego, puede haber distintas materializaciones (por ejemplo: ‘‘le’’ o ‘‘lo’’ para un caso acusativo) de una regla general de la lengua en los distintos dialectos.
A mí personalmente, me resulta mucho más satisfactorio trabajar en el nivel de la lengua sólo hasta donde haya compatibilidad entro los distintos dialectos (y luego trabajar en cada uno por separado) que aplicar arbitrariamente una característica de un dialecto a toda la lengua.
Creo que ya tuvimos esta discusión en otro thread (http://www.lingq.com/learn/es/forum/17/12522/?page=1).Vos estás hablando de gramáticas prescriptivas/normativas. Este tipo de gramáticas efectivamente funciona como vos decís, dictaminando qué está ‘‘bien’’ y qué está ‘‘mal’’ dicho.
No tienen un caracter cientpifico porque toman fuentes que no son representativas de la lengua en general, consideradas sólo por ellos más ‘‘cultas’’ o ‘‘elegantes’’, para fijar reglas universales. Además, los datos que usan provienen exlusivamente -quizás con algunas poquísimas excepciones, incorporadas muy recientemente- de la lengua escrita. ¿Y la lengua oral? Demás está decir que la escritura deriva de la oralidad, y mientras que una gramática oral parecería no presentar demasiada utilidad para hablantes nativos, sí puede ser una herramienta esencial para estudiantes extranjeros de la lengua.
En mi opinión, lo que hace este tipo de gramáticas en última instancia es reducir muchísimo lo que conocemos de la lengua. Si uno se aferra a este modelo, está reconociendo sólo una porción minúscula de la lengua, porque todo lo demás ‘‘no existe’’ o ‘‘está mal dicho’’ aunque haya millones de personas que hablen así.
Pero, afortunadamente, existen muchos tipos de gramáticas. Desde Saussure, para la lingüística -que es una ciencia- ningúna instancia del habla está ‘‘bien’’ o ‘‘mal’’. Simplemente existe. Puede ser más o menos efectivo en un determinado contexto comunicativo, nada más- y en muchísimos contextos hablar como lo aconseja la RAE sería tremendamende inefectivo. La mayoría de los gramáticos hoy en día se ocupa de describir la lengua ‘‘más allá del bien y del mal’’ jaja. → La corrección está determinada por el uso.
El haber recopilado datos de la lengua escrita es algo muy rescatable de la gramática tradicional aún hoy en día. Pero la parte prescriptiva ya quedó totalmente fuera de lo propiamente lingüístico.
Creo que diferimos en el tipo de gramática (3) a la que adherimos, esto no significa que sólo exista una.
A mí no me interesan las gramáticas prescriptivas y me resulta mucho más interesante abordar la lengua desde una perspectiva científica, donde → La teoría se ajusta a la realidad y no la realidad a la teoría.
Si tu método pedagógico es usar gramáticas prescriptivas para enseñar español como lengua extranjera, está perfecto (quizás sea más fácil para los estudiantes, al principio al menos, que les den una única regla, en lugar de abrumarlos con las interminables variaciones de la lengua).
Sólo me pregunto qué va a hacer un estudiante cuando se encuentre con las expresiones que supuestamente ‘‘están mal’’ en la vida real…
Saludos!
PS: Si a alguien le interesa, dejo un enlace con resúmenes de la historia de los estudios gramaticales y los fundamentos de la gramática generativa: Gramática Inglesa I | PDF | Adjective | Grammatical Gender