Las palabra ama

es las es decir casera

‘Ama de casa’ signifíca ‘housewife’
‘Casera’ me parece más como una persona quien está pagada para limpiar o arreglar la casa.

Aunque no esté completamente segura…

Hola Roz y hola Spoonary !! Soy Viviana de Uruguay y nativa en español. Efectivamente como dice Spoonary “Ama de casa” es la mamá que se queda en casa en general no trabaja y cuida de sus hijos y de su casa.
“Casera” es la persona que es pagada para cuidar la casa. No necesariamente hace la limpieza “casera” está más relacionado con el cuidar una casa cuando los dueños se van por un tiempo. Saludos a las dos y a las ordenes! Viviana.

Tengo skype por si les interesa conversar. Yo estudio inglés en LNGQ.

En realidad casera tiene un sgnificado variado de acuerdo al lugar de donde venga. Yo soy colombiana y para nosotros caseros son las personas que disfrutan del hogar y prefieren quedarsen en casa mas a menudo, no necesariamente limpiando pero disfrutando de las cosas caseras.

Ama de casa quiere decir que esta dedicada de lleno a hacer las cosas de la casa y que su trabajo es en su hogar mas no necesariamente pagada. Las personas que no son buenas amas de casa son las que aunque esten todo el dia en la casa solo saben sentarsen a ver television y no saben cocinar o hacer nada referente al hogar.

Muchísimas gracias a las dos por las explicaciones. Así Roz y yo aprendemos iguales. :slight_smile:

Exacto yo solo me remitía a las “acepciones” usadas pero Clarahogan tiene razon… los idiomas tienen esas cosas apasionantes (y el español por suerte no escapa) que los usos son INTERMINABLES.
CASERO también es algo “hecho en casa” pero vamos a no complicar. Beso enorme a todas!!!