La défense d'une langue

Qu’est-ce que les français pensent du rôle de l’académie française? Est-ce que c’est une institution inutile ou dépassée? Ou est-elle plus pertinente que jamais?

Je me demande si les français arriveraient à mieux s’accoutumer aux langues étrangères s’il n’y ait pas ce gardien en place? Est-ce que quelqu’un sait la pourcentage du peuple, en gros, qui est pour ou contre cette idée de la défendre?

En plus, ça m’intéresserait d’entendre les avis des autres francophones là-dessus (pas uniquement les français et pas uniquement les locuteurs-natifs).

Tous les peuples désirent préserver leurs langues et je supporterai toujours leurs efforts.

Tu devrais examiner la situation au Québec. Le gouvernement provincial a établi une politique dans les années 70 qui visait à faire le français la langue officielle et la langue d’affaire du Québec. Çà été un succès.

Personellement je pense qu’il y a certaine de leur réforme qui son inutile.
Exemple : asseoir est devenus assoir dans la réforme de 1990.
Pourquoi faire ce genre de réforme ?

Bon nombre de pays ont engagé des réformes concernant principalement l’orthographe. L’Allemagne l’a entreprise récemment et la France le fait régulièrement, et c’est d’ailleurs un des rôles de l’Académie Française qui est en quelque sorte le garant de la préservation du français.
L’académie Française étudie aussi quels mots nouveaux (néologismes) feront leur apparition officielle dans le dictionnaire afin de tenir compte des évolutions nécessaires. Je vous engage à ouvrir ce lien qui vous en apprendra plus sur cette institution.

“Bon nombre de pays ont engagé des réformes concernant principalement l’orthographe”…et ben oui…et en français le “week-end” s’écrit maintenant: “weekend”…comme en anglais :slight_smile:

Peut-être il y a des côtés utiles, pour ce qui est du travail de l’Académie Française (comme standardisation de l’orthographe, par exemple). Mais est-ce qu’il encourage la mentalité de défendre la langue à tel point que tout les films étrangers démeurent doublés en français? Je ne sais pas exactement comment ça foncionne mais moi je déteste les films doublés. Dans le cas des films doublés en français, je ne les regarde que si j’ai envie de voir quelque chose en français et il n’y a pas l’embarras de choix (ou si je suis trop paresseux de trouver quelque chose d’autre!).

Alors moi, par contre, j’adore les films doublés…entendre James Bond parler l’allemand si parfaitement…ça m’inspire.

Mais ça se peut que c’est parce que je ne regarde presque jamais les films doublés que je les adore autant :wink:

@Maria
Tu as raison pour weekend ou comme le mentionnait “stealerofgrammar” pour le verbe assoir (j’ignorais qu’il pouvait s’écrire ainsi). J’avoue que je m’y perds et que le doute s’installe régulièrement quand je dois écrire des courriers officiels. La simplification de l’orthographe a peut-être pour unique but de masquer les immenses lacunes des écoliers, lycéens et étudiants français en orthographe. Personnellement, je suis contre cette simplification. Pour moi une langue ne doit évoluer que par l’apport de mots étrangers ou par les mots techniques utilisés par exemple dans le langage informatique.
@Peter
Je préfère moi aussi les films en version originale, cependant je doute que les films en VO fassent beaucoup d’audience (c’est le cheval de bataille des chaines de télévision qui obtiennent des subventions par rapport à leur audience). Je reconnais aussi que c’est sympathique d’entendre un acteur américain parler chinois, japonais, arabe ou tout autre langue.