Sveiki, kam reikia uzliqinti? Gal galite paaiskinti kaip cia reikia mokintis. Nes dabar mokinuos savaip perskaitau teksta pasiziuriu nezinomus zodzius ir paskui klausau klausau… paskui visus perkeliu i zinomus. Is anksto aciu uz pagalba:)
Labas! Paskaityk forumo temas, paciam virsuj katik Gintaras kazkur numete video su sios svetaines pristatymu ir kaip ja naudotis. Uzlinginti reikia tam, kad tie nezinomi zodziai atsidurtu tavo zodynelyje, kas jeigu tu perkelei visus i zinomu zodziu sarasa o po kiek laiko kai kurias reiksmes pamirsi?
Tokiu pasitaiko mazai, tiesiog pasizymiu melynai ir pasitikrinu. O kam reikia zymeti geltonai? Tada sunkiau nevisada reiksme rodo…
na prieisi lygi kai tokiu bus daugiau o uzsilinkinti kaip tik lengviau nes tada issisaugai normalia reiksme, kartais buna kad lingas duoda nesamoningas reiksmes, tam ir skirti visi zodynai. o jei issisaugai normaliai reiksme tai ja visada turi rodyti. be to tas geltonas zodis atsiduria pas tave zodynelyje kur tu gali tuos zodzius perziureti kortelese, mokytis, kartotis ir pan. va Introduction to LingQ 2.0 (LingQ.com) - YouTube
@pauliuxs
Šiaip tavo idėja visai normali. Jei žodžiai paaiškėja daugmaž greitai, nėra prasmės su jais cackintis. Problema atsiranda tada, kai nė viena iš pasiūlytų t.y. populiariausių reikšmių netinka ir teksto negalima suprasti iš konteksto. Be to aš linkinu daug frazių, o jų prasmių nebūna beveik niekada, tai tada tenka ne tik raustis žodynuose, bet kartais tiesiog guglinti ir ieškoti paaiškinimų forumuose ir pan.
Pavyzdžiui, pabandyk atrasti, ką reiškia frazė “to give the time” sakinyje:
“I told him to stop off on the way to the can and give Mrs. Schmidt the time.”
Arba žodis “the can” tame pačiame sakinyje.
Aukštesnių paskyrų (Plus, Premium) turėtojai tokiais atvejais gali klausti pas savo tutor’ius (funkcija “Ask a Tutor” užlinkinto žodžio kortelėje), o paprasti žmonės gali pirkti pokalbių laiką per Skype ir klausinėti pas tuos pačius tutor’ius gyvai arba raustis žodynuose ar forumuose, kas turi laiko
Jei buciau rades si sakini tekste, versciau: Pasakiau jam susstoti ant kelio kad galeciau ir duociau Mrs. Schmidt laiko. Ir nesusimastes buciau skaites toliau:) O dabar nezinau ka reiskia…Butu gerai tie pokalbiai su tutors bet jauciu dar reiktu palaukti nes sunkei sekasi susikalbeti:)
@pauliuxs
Tai nėra visai paprasta, kadangi tai yra iš 1951 metais parašytos knygos Šiuo konkrečiu atveju daugelį paaiškinimų randu Urban Dictionary, kurį užrodė Karemi. Jį reikia prisijungti lingq’o kortelėje, kur yra mygtykas “pridėti žodynus”:
Urban Dictionary: the can (tiesiog senas slengas)
Urban Dictionary: give the time (frazė, senas slengas)
Bet kad jį skaityti, jau reikia kažkiek graibaliotis kalboje. Tiesa, pastebėjau keistą efektą. Pačioje pradžioje bandžiau versti į lietuvių, paskui ilgą laiką skaičiau vien tik angliškus naujų žodžių paaiškinimus, o paskutiniu metu vis dažniau vartau vertimus į rusų Gal dėl to, kad tiesiog kai kurių dalykų nerandu niekur…
Bet viskam savas laikas. Eik patogiu tempu ir turėk gerą laiką su kalba ir viskas susitvarkys, kai ateis laikas.
Noretusi ismokti kuo greiciau, bet jauciu teks apsisarvuoti kantrybe mokintis ir laukti. Turiu dar viena labai svarbu klausima man, gal galit pasidalinti savo patirtim, kokiu akcentu irasu amerikieciu australu ar britu klausytis, kad geriau suprasti kitus akcentus? Dabar man lengviausia suprasti britu, suprantu lengvai ir daug kartais viska,( buitis, namai, darbas mokymasis, keliones) australu siaipsau, amerikieciu labai sunkei. O klausiu todel kad dirbu Svedijoje ir tas ju angliskas kalbejimas man vezy varo, dar jei jaunas kalba eina suprasti, bet dauguma vyresniu murmejimas kazkoks. Siandien ejo vienas pro sali burbtelejo kazka tai tik gerai pagalvojes supratau kad hello sake:)
Sunkus klausimas Aš už tai, kad daugiausia laiko praleisti su vienu akcentu. Jeigu tau geriausiai sekasi britų, tai gal ir stiprink jį labiausiai, o dėl amerikiečių, tai visas Holivudas pastatytas ant amerikietiško akcento. Man atrodo, kad jeigu daugiau dirbsi su britų akcentu ir kartas nuo karto žiūrėsi amerikoniškus filmus, viskas turėtų susitvarkyti. Esant reikalui ir į subtitrus (angliškus) galima pasižiūrėti, kad būtų lengviau suprasti. Paskui antrą, trečią, dešimtą kartą jau galima žiūrėti be subtitrų. Jeigu TIKRAI sunku suprasti, tada geriau pakartotinai žiūrėti tuos pačius filmus daug kartų, kad ausis greičiau priprastų prie tų pačių žodžių ir frazių tarimo.
Kas liečia senus žuvėdus, tai gal nereikia pradėti mokytis jų akcento… Senius dažnai sunku suprasti, net kai kalba lietuviškai, ypač jeigu jų tarmė neįprasta Esant reiklaui, galima tiesiog perklausti. Man patinka tokia sena blatna frazė - “I beg your pardon?” Ją galima naudoti vietoje “Sorry, I didn’t hear you clearly.”
Nors gal ir nevisada, nes ji turi tarsi ir ne visai tokį nekaltą atspalvį Dažnai naudojama ne tada, kai neišgirsti, bet kai tau atrodo, kad pašnekovas pasakė nesąmonę ir tu, negalėdamas patikėti savo ausimis, prašai pakartoti.
prajuokinai :DDDD
Ar aš?
Pauliuxs@ Eik jau eik tu savo tais senais svedais…!
Paragauk kas yra “Cockney” ir kiti shlikshtus Londono dialektai, o tada galesi sakyti, kad seni shvedai blogai shneka…!
Nors Linge neradau nieko tokio kas atitiktu tikra zmoniu kalba Londono gatvese, bet pradedu manyti, kad amerikietishka dialekto mokymasis yra vertas demesio dalykas… Australietishkas skamba bjaurokai (bent jau ka girdejau linge) beveik kaip Londono dialektai, todel jeigu planuoji i UK sostine tai australian english irgi vertas demesio…
Taip taip, Gintarai
Manau Trigidijau paragausiu butina ir sunkesniu akcentu, bet truputi veliau. Uzvakar atradau dar viena kuris man visai patiko tai kanadieciu: http://esl.culips.com . Isvisi tai man labiausiai podcastai prie sirdies . …Ir nepykit mogslo kolegos, bet neisivaizduoju is kur pas jus tiek valios ir kantrybes viena irasa iki 50 kartu klausyti, o ypac pas Gintara. As jau po antro trecio karto snausti imu:) Todel ir nekankinu saves perskaitau pasiziuriu zodzius perklausau , vel pasitikrinu vel perklausau kol daugmaz visus atsimenu. O podcastai kas kita jie man idomu todel klausau viena po kito:) Nukrypau truputi, manau pasinaudosiu jusu patarimais ir apsistosiu prie vieno, o prie jo karts nuo karto maisysiu kitus:)
Tai ir butina klausyti TIK tai kas tau idomu, nes priesingu atveju greitai prarasi motyvacija mokintis. As irgi klausau vieno iraso po belenkiek kartu, bet man neatsibosta ir zodziai taip geriau issimoksta. aisku jei sedeciau namie ir klausyciau tai tikiu kad greit ir uzknistu, svarbu isnaudoti kiekviena laisva minute, ejima iki stoteles, kelione i darba, pertraukeles dienos begyje, kelione namo… kai klausai kazkokiam judesy tai neatsibosta to paties lausyt, tik svarbu, kad tuo pat metu nedarytum dar kazkokio kito demesio reikalaujancio darbo, nes tada jokios naudos.
Atsirado dar vienas klausimas, kadangi niekaip nesiseka ‘prasimusti’ ant kalbejimo, pradedu mastyti apie A J Power English. Tai norejau paklausti ar teisingai supratau uz 97$ gaunu visa kursa? As ta kursa galiu is karto parsisiusti , ar gausiu po pamoka kas nustatyta laika? Aciu is anksto.
Kiek zinau gauni iskart visa pamoku paketa, cia jau Gintaras gali tiksliau atsakyti
Galima atsisiųsti visas iš karto. Asmeniškai man labiau patinka Original Lessons, bet čia jau skonio reikalas.
Bet ar jis dar pardavineja original lessons?
Taip, pardavinėja.