Italiano "lei"

Ho un dubbio, forse molto stupido ma vorrei schiarirlo. So che la parola “lei” può esser utilizzata come la forma di rispetto per la seconda persona singolare. Ma devo coniugare questa parola come feminina in tutte le circostanze?

Ad esempio: “Lei è venuta questa mattina” quando stiamo parlando con un uomo?

Grazie in anticipo!

Non lo so per certo, ma io sento spesso gente che dice anche

“Lei è venuto…”

In effetti ho sentito spesso che se Lei é una donna, il verbo si coniuga colla forma femminile e se Lei é un uomo, col maschile.
A.- Lei é una bella donna
B.- Lei é un uomo intelligente

Usando il tuo esempio:
A.- Lei é venuta questa mattina
B.- Lei é venuto questa mattina

Sarebbe interessante sentire altre opinioni

Ciao,
il Lei è un modo formale e di rispetto che si da a persone che hanno un ruolo superiore al tuo per età, grado di lavoro ect.
Si usa solitamente con le persone che non si conoscono.
Con il Lei si usa il maschile o il femminile a seconda dell’interlocutore se è uomo si usa il maschile se è donna si usa il femminile! E’ giustissimo quello che ha scritto Arenas.

Usare solo il femminile sarebbe veramente comico e imbarazzante! :slight_smile:

curiosità: il galateo dice che bisogna dare sempre del Lei alle persone più anziane di te, si può iniziare a dare del tu solo quando la persona più anziana da il permesso :), stessa cosa vale sul posto di lavoro con i superiori. Iniziare a dare del tu subito ad una persona più anziana è maleducazione!

saluti a tutti

Quest’è interessante, perche di solito quando qualcuno italiano mi contatta la prima volta per scambiare le lingue sul internet, usano sempre del tu, nonostante la l’eventuale differenza tra nostra età. Anche dicono sempre “ciao”, che pensavo che fosse “strano” a usare senza conoscere la persona prima. Certo, queste cose non mi offendono, sono molto lieto di essere contatto da ogni madrelingua italiano, ma a mi stupisce un po’ perche questo comportamento è diverso di quello che ho imparato per quanto riguarda il galateo. Il galateo è diverso sul internet?

Grazie a tutti per le vostre risposte. Adesso so che non devo utilizzare il “Lei” come femminile tutto il tempo. Voglio dire che ho letto l’uso femminile in un romanzo chiamato “In ogni caso nessun rimorso”.

Oggi ho ritornato a leggere qualche pagine e ho trovato ancora più frasi con il Lei femminile anche per gli uomini. Forse una cosa della letteratura, non ne so molto. Ma se voi mi avete detto che nella lingua parlata non si utilizza così, allora vado seguire il vostro consiglio!

Ciao, per rispondere a Odiernod: credo che sia normale che in internet ti diano del tu, perchè sei un ragazzo giovane, tra ragazzi anche quando non ci si conosce ci si da sempre del tu, sarebbe troppo formale il Lei. Anche io non ho dubbi se parlo con te o altri qui do del tu, perchè è un luogo informale e ricreativo e questa non è maleducazione.
Il Lei è usato soprattutto negli ambienti formali, tipo al lavoro a scuola ect. oppure per persone molto più grandi; ti faccio un esempio se mio padre mi presenta un suo amico gli do del Lei, ma se la mia amica mi presenta un suo amico anche se non lo conosco gli do del tu, dagli del Lei in quel caso sarebbe fuori luogo :), sarei strana a farlo.
Per Falcao, non conosco quel romanzo mi informerò, comunque al maschile il LEi si usa ma si deve coniugare il verbo al maschile:)

Francesca, credo che il Lei sia utilizzate come il “Usted” nella lingua Spagnola. Nel internet, “usted” non si da mai, sempre è utilizzato il “tu”, anche per persone maggiori. I tuoi esempi per quanto riguarda l’uso del Lei sono esattamente l’uso che noi daremmo al “Usted”, almenos qui nel Messico.

Ciao,
non conosco “Usted” spagnolo ma credo proprio di sì, in fondo italiano e spagnolo hanno la stessa radice quindi avranno molte regole grammaticali simili. Ho cercato il il romanzo che citavi l’autore è Caccuci? lo conosco ha scritto anche dei romanzi sul Messico se non sbaglio…Beh direi che abbiamo esaurito il discorso sul “Lei”…:)apro forum su argomento più interessante :slight_smile: sia in inglese che in Italiano …baci