Hi there, I am attempting to learn Levantine Arabic. The sentence translations, whether they be in Spanish, French or English, often make little sentence to me. As I am a complete beginner in Arabic, I am having a difficult time even getting my foot in the door. Is this a problem specific to the Lingq mini stories in Levantine Arabic? I imagine that the sentence translations for the MSA mini stories are better, since MSA is more codified, more formal, and more suited to the written word. However, I have little interest at this time in learning Modern Standard Arabic. Perhaps Lingq is not the best place to start learning a spoken dialect. I wonder if anyone else has had this problem.
2 Likes
Thanks for reporting, we will look into this.
1 Like