Some lines from the movie “Ladybird” as below:
A: I just don’t get why I’m not good AT math. My dad is really good IN math. Even Miguel has a math degree.
B: Maybe it’s your mom’s fault.
Question: I learned good at or good with something. I don’t know if there’s a phrase “good in”. Do you really use it?
‘At’ sounds better to me.
Bonus tip: ‘Math’ is what Americans say; non-Americans say ‘maths’.
It tends to happen with classes at school, but it’s very rare to say good in something. It’s more that there are certain phrases that one remembers.
Just to find a grammar rule… I would say.
math can be “doing math” and “the subject math”
good at doing [math].
good in the subject [math].
Oh dear! Oh dear! Oh dear!
Please lilyyang, do yourself a favour and stop using these appalling subtitles to improve your English. They are leading you down the garden path. Misleading subtitles - a colossal waste of your time to be honest, making you wonder about nothing more than a mere error.
To be quite frank, brace yourself for this:
The subtitles are utterly and completely wrong!
You can bet your life she didn’t say: “My dad is really good in math.”
I bet you anything she said “My dad is really good at math.”
She’d never change prepositions midway like that - absolute, categorically impossible.
She said: “I just don’t get why I’m not good at math. My dad is really good at math”
It’s an obvious error in the subtitling.
Happens all the time, everyone makes mistakes, I make mistakes, you make mistakes, we all make mistakes.
The subtitles here are wrong and simply do not reflect what she has actually said.
good at (subject)
good in (bed) (ie sexual skill)