Yes recording normal conversatons is a good idea. I have to think about who would be crazy enough to have these kind of conversations with me. Having a fixed topic would help to get the conversation going. I could prepare some points that I might talk about. I have thought about recording these kind of conversations but I have doubted if I have enough thoughts to talk for many minutes about something (although I enjoy talking about various topics in my day-to-day life).
I have though about making some kind of diary or thoughts about my every day life. Perhaps some comments on recent events and news etc.
And I guess it is not necessary to upload every conversation to lingq… if the conversation turns out to be a flop. 
I think correcting the hints and creating content are not mutually exclusive. I guess correcting hints is something (usually) easy that you can do even if you are a bit tired, and in short bursts, but creating content may need some more time, and less hurry. I’m not saying that it is impossible to create content even if you are tired.
One great thing about lingq is that you can create lingqs of whole phrases and sentences. And those magical conversational connectors. I think I could help with that.
Also I could add the basic dictionary form of the words. Often they look quite different. For example,
to run = juosta
runs = juoksee
may run = juossee (quite rare)
evening, night = ilta
in the evening = illalla
And for those that are interested, below I will write some thoughts about the difference of spoken Finnish and standard Finnish:
I would probably use (Helsinki) spoken Finnish in recorded conversation.
But it is good to remember that there is no such thing as pure spoken Finnish dialect anymore.
It is true that spoken Finnish is quite different from standard Finnish, but it is also true that spoken Finnish affects the evolution of standard Finnish. Even in casual conversation, and in Finnish rap etc, people use elements of written language, that their non-rapper farmer grand-grand-grand-parents would never use.
“Some intellectuals a few hundred years ago” have indeed affected the formation of standard Finnish. But other things have had strong influence as well. I think some of them would’ve been offended by calling them mere intellectuals.
Christianity has obviously had a big influence on Finnish. Folk songs and poems had some influence, as did books tranlated into Finnish.
Although Finnish does not belong to the Indo-European language it has lots of influence from these languages, foreign words and calques. Especially from Swedish.
Finland has a large minority of Swedish speakers (in my family also), most of whom speak also Finnish these days. And actually the percentage of Swedish speakers was larger in the past (and would have been much larger if Russia had not occupied Finland from 1809-1917). Many bilinguals brought Swedish elements into Finnish.
Some monolingual Swedish speakers became so enthusiastic about Finnish that they switched their language, and stopped speaking Swedish. And put their children into Finnish schools. I guess some of them thought this would help in the formation of a distinct nation.
I think it is not very unusual that the spoken language differs from the standard language. For example, you see this a lot in written English and in written Japanese. Written English tends to have lots of words that come from Latin and French, the spoken language has more Germanic words. While written Japanese has lots of Chinese words and kanji that people don’t use in natural conversations.