Hi, everybody, I hope you enjoy an excellent day. I’m a little confused, Can anybody say me what are the most common differences between each and every.
No confíes en las traducciones. El hecho de que puedan ambos traducirse por “cada” no significa en absoluto que sean lo mismo.
“Each” = “cada uno/a”, se usa cuando se reparte algo o le corresponde una cosa a cada miembro de un grupo:
“Di un regalo a cada persona” = “I gave a present to each person”. Cada uno se llevó un regalo, a cada uno le correspondió uno.
“Every” es “cada” en el sentido de “todo”. “Everyday” Cada día = “todos los días”. Nota que en el caso anterior si dices “Di un regalo a todas las personas” cambia el sentido.
Thanks for your answers. Have a great day
“Every cloud has a silver lining.”
“Each side of a coin includes an intricate design, which often varies year-to-year.”