I was just wondering if anyone had tried this approach without additional help from textbooks. And if so, how have you used the material on lingq?
I use lingQ so I can read better and help me gain more vocabulary also is super useful since I am studying Japanese and It has Kanji characters, but you can’t just depend in LingQ may I ask what language you are trying to learn?
I mostly am doing it for Russian at the moment and it is going well, but it needs quite a bit more time in the oven before I start getting the caviar out. I used mostly the stuff in the library for the first months but quickly moved to importing stuff. I have three sources of content: the news (mostly ‘fakes’ like Meduza), books, and (of course) Russian with Max.
The only other resource that I used at the start was a basic list mapping Cyrillic characters to sounds, and with that written out on a piece of paper I just started with some basic intro lessons on LingQ. It was slow for weeks since each word was a struggle to get through, but it quickly became quite easy to guess the approximate sound of a word and the TTS on LingQ really helped. After that I just did the normal thing of reading stuff and then listening to it and that basically all I have done since.
I do get some explanations from my Russian wife and I do have a few grammar books and the Assymil Russian book, but I have barely touched them. Maybe it doesn’t count then as “with LingQ only”. I guess nobody has truly just used LingQ only.
According to her profile, Safran is learning every language in the world and when she runs out she will invent some new ones to learn.
I was just curious. I was thinking of taking up Norwegian, because I found sth interesting on Netflix, but there are a couple of languages on lingq where I don’t own a textbook, and that look interesting like Tagalog and Indonesian.
I always end up using other ways in addition to LingQ, especially just conversing, whether through programs like Tandem or just in real life. I have started languages from scratch here on LingQ though, although you can argue whether it’s really from scratch when you already know other, similar languages, but I did start Dutch, Spanish and Italian from scratch here. I did eventually read a novel in Dutch outside of LingQ and half a children’s book in Spanish, but so far I have only really used LingQ for Italian.
I can talk from my experience that starting a language from scratch and only rely totally on Lingq will not push you further at all. I started to learn German one year ago when I moved to Germany and went through the conventional path (text books + german classes). I built a solid foundation for the language in the all areas till B1 level, after that I started to use this portal which boost the language tremendously. Long story short if you wanna start with a language pretty similar to your language with having a basic background before this portal is a great tool otherwise you going to waste your time. Liebe Grüße
I find LingQ great once you’re past the beginner stage. I believe with a language with very close grammar or vocab (I personally think vocab is king) it is possible. I’ve just on a whim gone through a few mini-stories in French and it is very do-able as an English speaker with weak Spanish.
With Tagalog, we have a lot of really great dictionaries. I’ve been trying to find some good EN-ID dictionaries to suggest to LingQ for Indonesian. Indonesian is simpler than Tagalog (cat 2 ID cat 3 TL). Steve himself made a video on studying Indonesian from scratch with LingQ if you’d like to use his hypothetical methodology.
Thanks I will have a
I know English and German and it is working really well for me with Russian as a beginner. It also seemed to work well with Mandarin but I lost motivation after a short time so I didn’t get very far. It’s a hard slog though at the start, though I don’t know any method that isn’t.
“I can talk from my experience that starting a language from scratch and only rely totally on Lingq will not push you further at all.”
Out of interest, which experience are you referring to since your post suggests you didn’t try to learn German this way anyway?
I agree, vocab similarity is more important. I feel like eventually grammar just reveals itself, but vocab is a different beast altogether. I truly admire Europeans who tackle Arabic, Mandarin etc., and vise versa. It adds a HUGE amount of extra difficultly.
I used lingq from scratch and got to a decent level to converse with people and watch youtube videos whenever I want. Sometimes I might not understand but most of the time get the general idea.
May I ask if you are referring to Chinese? I have tried several coursebooks but gave up! Can you elaborate a bit on your process?
I have - I just adore this app. For years i struggled to make any progress at all because i got utterly bored looking up every word i didnt know in a German novel or Swedish newspaper. I was exhausted and demotivated by all the leafing, With Lingq i have learned 1549 words of Danish in less than a fortnight. This i put down to the usually very large range of topics covered within the litte courses that you can find for most languages. I 100% agree with Steve that learning by NOT focusing on the language is how language is acquired. In other words, finding a text that holds your interest somehow allows your brain to acquire many words and constructions almost subliminally. I find then the yellow highlighting very good - when I spot one again, it definitely makes me attend to the word and if I read for one hour to two hours per day, I find I start to accelerate. As I have spent 40 years learning languages, I am currently just reading until each shows as 4444 known. iThese are just arbitrary figures but they keep my statistics column tidier under the flag at the top right. I find it incredibly de-stressing to use Lingq to keep tabs on where I am with them all, as they always felt unmanageable before, as it never felt like I was making any progress at all, and as I got bored with a whole novel. I have 10 minute attention span but everything sticks, just as it did as a child, if I am interested in the short text. Once I have levelled everything up to 4444, I will read in each again until all are at 5555 known, And so on until they are all at say 20,000 which is more than enough for most purposes. Some of my languages I know would already be at 15,000 or so, but Lingq clarifies it all for me and makes me feel in control, rather than beleaguered. Danish is a new language to me so it will be interesting to see how long it takes to get to 4444, before I then move on to Dutch which is also a new language for which I have also only ever used Lingq. I totally recommend this app for those who feel like they are obsessed by languages but cannot manage them and need some kind of system to cater for any number over 5, which for me became hugely draining and even demotiating in fact. I started to feel like my languages were a millstone and it is only because of LIngq experiences that i have now felt like embarking on Danish. I got my mojo back.
PS - i would say that if you dip into another related language’s resources on lingq whilst you are focusing on the main one, you will find many cognates that somehow seem to massively accelerate your progress in the Main one. They provide hooks that help new words to stick. I do Danish at the moment mainly until I get up to a decent awareness (for me I picked 4444). Then I dip into Norwegian or Swedish or Icelandic resources at some point during the day so I can avoid any chance of boredom. Boredom kills all chances of any progress at least for me. I was never interested in books they gave us at school for French A level, so learnt next to nothing. Now, I can read Houellebecq and Foenkinos novels with no problem by importing them and enjoying MY choice of material. Try importing books or articles you know from your own language, translated into whatever one you are learning, or vice versa. You will find this massively accelerates things when you know the gist.
I learned French to fluency using no textbooks. Reading and listening only.
I would say in terms of listening comprehension and reading comprehension I have reached fluency in German. I have only ever used LingQ. Just tons of reading and tons of listening,
I’m about to follow you down that well-trodden path my friend.