Change seems to have happened suddenly today. Previously, contractions would be lingqed as a single word: e.g. d’avion, l’avion, qu’avion, etc. This suddenly changed today and is causing some issues with some contractions not being able to be lingqed at all. Others are now being seen as two separate words: qu’avion would required lingqing “qu” (not a word) and “avion”. This is not necessarily a problem, but annoying to have a sudden change in the lingqing method.
Bigger issue remain the group of words that now cannot be lingqed, which seems related to this sudden change.