Frage? "durch"

  • Wir kennen uns aus Frankfurt.
  • Aus Frankfurt?
  • Ja, durch die Schule?

Was bedeutet genau die Präposition “durch” in diesem Dialog?
(Auf Englisch, bitte!)
Kann man andere Präpositionen wie “aus/von” hier benutzen?

Danke!

I’m not a German native (and there are other people who speak better German than me), but I translate durch as through. In this sentence I would read Yeah, through school?

Someone correct me if I’m wrong :slight_smile:

Ja, man kann auch sagen: Wir kennen uns aus/von der Schule. “durch” bedeutet, aus welchem Grund (wodurch?) oder durch welchen Zusammenhang, durch welche Bedingung/Voraussetzung.

Sorry, I overlooked your request for an English paraphrase. Nathan’s “through school” might be it, which, as I understand it can mean “because we went to school together”.

The situation in the dialogue is that Anna is a teacher. Tina is the mother of a child. Tinas daughter was taught by Anna. So they know each other through school.

Danke alle für die Antworten.

“Wir kennen uns durch die Schule aus Frankfurt.”

Ist diese Reihenfolge richtig oder oder macht man es anders?
(Also: aus Frankfurt durch die Schule?)

-Gibt es irgendwelche Regel für die Wortstellung im deutschen Satz? (warum?wie?wo?wann?)

“Wir kennen uns durch die Schule aus Frankfurt.”
Ich würde das auch so sagen. Das Nähere kommt vor dem Entfernteren.
Wenn es um die Stellung von Adverben geht, muss man die Unterschiede zum Englischen sehen. Zeitbestimmungen (wann?) stehen vor dem Ort (wo?):
Wir sehen uns “morgen” “um 9 Uhr” in der Schule in Frankfurt.
Wie? Wir fahren “schnell” “mit dem Auto” zur Schule in Frankfurt. Wir fahren “auch” hin.
Warum? Wir fahren hin, “weil wir ein Klassentreffen haben”. Wir fahren “wegen einem Klassentreffen” hin.
Im übrigen muss man viel beobachten und vielleicht solche Muster aus Texten sammeln.
Ich hoffe, dass das ein wenig hilft.

1 Like

wegen eines Klassentreffens - wie man sieht ist der “Dativ dem Genitiv sein Tod”:slight_smile:

Reinhard hat mal wieder ein ausführliche Antwort gegeben!
Genitiv, Dativ. Na ja, man begegnet dem Dativ wirklich überall und er ist in der Umgangssprache weit verbreitet. Das Problem kenne ich auch, auch wenn ich natürlich auch den Genitiv kenn.
Ich könnte mir auch vorstellen in einem Gespräch zu sagen: “Wir kennen uns aus Frankfurt - durch die Schule!” Hier ist dann das “durch die Schule” praktisch nachgeschoben als zusätzliche Erläuterung. Man sollte auch immer bedenken, dass Schriftsprache und gesprochene Sprache Abweichungen haben können. In der gesprochenen Sprache kürzt man nach meinem Empfinden oft etwas ab und verwendet weniger komplexe Strukturen.

Tausend Dank Euch! :slight_smile:

Ich habe den Ausdruck “Wortstellung im Satz” gegoogelt und eine Regel gefunden, die TEKAMOLO heißt. Das ist eine Regel für die adverbialen Angaben. (in der Schriftsprache)

te, ka, mo, lo:

te … temporal, wann
ka … kausal, warum
mo … modal, wie
lo … lokal, wo

ich verstehe nicht: Anna:Ja, bevor ich nach Marburg gezogen bin.Sie will sagen, dass sie weg ist? wie ausziehen??
Danke

Was Anna sagt bedeutet, dass sie nun nicht mehr in Frankfurt lebt. Sie lebt nun in Marburg. Sie ist umgezogen. Sie ist von Frankfurt nach Marburg gezogen.

Bei dem Wort “ausziehen” bezieht man sich auf eine bestimmte Wohnung, in der man dann nicht mehr wohnt. Zum Beispiel: Ich bin bei meinem Eltern ausgezogen. Ich bin aus dem Studentenwohnheim ausgezogen. Das Gegenteil davon ist “einziehen”, zum Beispiel “Ich bin in das Haus neben der Kirche eingezogen.”