Hallo “alchemist”
I was thinking of:
ach du lieber… as in:
ach du lieber Gott!
ach je!
ach nein!
Donnerwetter!
o mein Lieber!
Mensch!
Scheiße!
And then I found these for you
German curses and other interjections
aber nein! (~no!)
ach! (oh!)
ach du grüne Neune (expression of surprise; literally, “oh, you green nines”)
ach du heiliger Bimbam! * (semi-humorous expression of surprise, annoyance or anger; literally, “oh, holy dingdong”)
ach du heiliger Strohsack! * (expression of anger or surprise; literally, “oh, holy straw pallet”)
ach du lieber Gott! (oh, dear God!)
ach du lieber Himmel! (oh, dear Heaven!)
ach du liebes Bisschen! * (expression of surprise or shock; literally “oh dear bit”)
ach du meine Fresse! * (expression of surprise; literally “oh my gob(mouth)”)
ach du meine Güte! (oh my goodness!)
ach je! (oh, dear! Euphemism for “Jesus”)
ach nein! (oh, no!)
auweh! (woe is me!)
au weia! au weiah! (oh, dear!/oh no!)
Blödsinn! (nonsense!)
(zum) Donnerkeil! * (expression of anger; literally, “(to the) thunderbolt”)
(zum) Donnerwetter! (expression of anger; literally, “(to the) thunderstorm”)
du kannst mich mal! (expression of anger at another person; literally “you can… me”, ie., ~you can kiss my ass)
gottverdammt, gottverflucht (goddammned)
hau ab! (get lost!)
Heide Bimbam! (humorous expression of annoyance or anger)
Heidenei! (expression of anger, surprise, or wonder; literally “heathen’s egg(?)”)
(ja) heiliges Blechle! (expression of surprise; literally, “holy metal (crucifix)”)
Herr Gott nochmal! (goddamnit; literally, “lord god again”)
Herrgottdonnerwetter! (goddamnit; combination of “Herrgott” and “Donnerwetter”)
Himmel, Arsch, und Zwirn! * (damnit; literally, “heaven, ass, and thread”)
Himmelherrgott, Himmelherrgottsakra * (damn; literally, “heaven-lord-god…”)
hol’ es der Geier! (damnit; literally, “let the vulture get it”)
jemine! ojemine! (expression of surpise or shock. Shortened from “Jesu domine”, “Lord Jesus”)
leck mich am Arsch! (damnit; literally, “lick my ass”)
ja leck mich am Arsch! (also used similarly to “well, i’ll be damned”)
oah leck! (shortened form of the above)
mein Gott! (my god!)
mein Lieber! o mein Lieber! (my dear!)(used for emphasis)
Mensch! (man!)
Menschenskind! Menschenskinder! (expression of surprise, annoyance, or emphasis; literally, “creature(s)”/“(human)child(ren)”)
Mist!, So ein Mist! (shit!)
so ein Misthaufen! (what a pile of shit/manure)
o je! (oh, dear!/uh-oh!)
o Gott, o Gott (expression of worry, dismay, etc.; literally “oh, god”)
o weh! (oh, dear!/oh no!)
Prima! (great!)
Quatsch! (nonsense!)
Sakradi! (expression of frustration/irritation)
Scheibenhonig, Scheibenkleister (expression of mild anger or annoyance; literally, “honeycomb”)
Scheiße (shit)
schleich dich! (go away! get lost!)
Schmarrn! (nonsense!/bullshit!)
so ein Seich! ((?)what rubbish, what shit; literally, “what a piss”)
um Gotteswillen! (~for god’s sake!)
Unglaublich! (unbelievable!)
verdammt (damned)
verfickt! * (fuck!)
verflixt! (damn!)
verflucht (damn, cursed)
verflucht noch mal (~damn it all; literally “damn again”)
verpiss Dich! (piss off!)
zum Kuckuck noch mal * (~for crying out loud; literally “to the cuckoo again”)
zum Teufel! (literally “to the devil!”)
All of the above can be found at the following link: http://home.earthlink.net/~shaku8jinn/mirmo/curses.htm#curses_german
Enjoy!