Exporting vocabulary to quizlet, extra meta data

so this is what I get when exporting to a text edit file from lingq, can anyone help me format this so that quizlet can accept? I can get it into 3 columns in word but then the vocab words have strange characters in places where there are umlauds etc and extra meta data

abweicht,“[[”“en”“, ““deviate, differ””]]”,wenig von der Schriftsprache abweicht und man beim Sprechen
Alufelgen,“[[”“en”“, ““Alufelgen (die) n. alloy rims, outer edge of a wheel made out of alloy””]]”,“Ich habe auch sehr günstige Alufelgen gefunden, die ich kaufen will.”
angeboten,[],“Das hat sich angeboten, da ich Verwandte in USA habe.”
angetönt,“[[”“en”“, ““hinted at””]]”,“JOLANDA: Ja, ich hab’ letztes Mal kurz angetönt [siehe Anmerkungen] von unserer Bibliothek.”
aufgesetzt,“[[”“en”“, ““aufsetzen v. put on; draw up, formulate, compose, (a contract, plan, etc.) prepare a draft or version of””]]”,“man den Computer ““neu aufgesetzt “” hat.”
aufrüsten,”[[”“en”“, ““aufrüsten v. rearm, arm again, re-equip with weapons””]]”,“dann spricht man vom aufrüsten , man rüstet den Computer”
ausrücken,“[[”“en”“, ““respond, answer (Feuerwehr)””]]”,Die Feuerwehren mussten ausrücken und diese wieder leer pumpen.
autodidaktisch,“[[”“en”“, ““self-educated””]]”,VERA: Und jetzt lernst du aber autodidaktisch?
Autoreifen,“[[”“en”“, ““Car tires””]]”,Der Zahn der Zeit hat an meinen Autoreifen genagt.
Begabung,“[[”“en”“, ““ability, talent””]]”,…habe ich das auf mangelnde Begabung zurückgeführt.
begreifen,“[[”“en”“, ““understand, comprehend, grasp””]]”,… wirklich so viel von einer Sprache begreifen kann und so viel aufnehmen kann …
Begriffe,“[[”“en”“, ““term””]]”,Computer gibt es viele Begriffe in der deutschen Sprache.
Beitrag,“[[”“en”“, ““contribution””]]”,Warum hat mich der Beitrag von Steve mit den Tipps für…
berufstätig,“[[”“en”“, ““employed, working””]]”,Die sind berufstätig und haben kein Interesse Deutsch sehr…
bescheiden,“[[”“en”“, ““modest””]]”,Der Erfolg war bescheiden.
bestätigt,“[[”“en”“, ““confirmed, shown to be true””]]”,“… fühle ich mich in meinem Gefühl bestätigt, dass das die richtige Lernmethode ist …”
Brettspiele,“[[”“en”“, ““board games””]]”,“…so häufig, spielen wir irgendwelche Brettspiele.Musik läuft.”
buchhaltung,“[[”“en”“, ““accountancy, bookkeeping””]]”,“… Firmen um ihnen zu helfen, ihre Buchhaltung von manuell auf ein maschinelles System …”
darüber hinaus,“[[”“en”“, ““furthermore””]]”,Aber darüber hinaus ist es der Lebensmittelpunkt in unserer…
Der Zahn der Zeit,“[[”“en”“, ““The ravages of time””]]”,Der Zahn der Zeit hat an meinen Autoreifen genagt.
eigenartig,“[[”“en”“, ““funny, peculiar, weird, quirky, idiosyncratic, individual””]]”,Es sieht ganz eigenartig aus.
eigenartige,“[[”“en”“, ““idiocratical, idiosyncratic, characteristic of, peculiar to””]]”,“Aber das Eigenartige ist, es hat viele schmale hohe…”
Eigenschaften,“[[”“en”“, ““quality, characteristic, attribute,””]]”,“… Institute, die die Qualität und die Eigenschaften von Produkten testen und die Ergebnisse …”
einheimische,“[[”“en”“, ““native””]]”,“…auch oft versucht, dass wir Einheimische gefragt haben und dass wir uns…”
EINSTELLUNG,“[[”“en”“, ““attitude””]]”,“Carla: Das Leben, die Einstellung, das Leben auf der Straße.”

Hi! I’m not quite familiar with Quizlet’s import requirements. I might recommend asking them what format the .csv file needs to be in for you to import the vocabulary words properly.

Regarding the umlauts, it sounds like an encoding issue, though unfortunately I don’t know that I have any advice here on how to fix this in Excel…

Hmm, I used Quizlet before I came here so I tried to import part of your list. It worked fine!
=> http://www.imgbox.de/users/public/images/r0C9x2FQqB.png (hope this links where I want it to)
I did it directly from what you posted here so I’d guess your problem might be with importing them to Word first?

if you notice the hints are all full of unnecessary characters though

Ah, yes. Because hints can be saved in multiple languages, we show the language of the hint.

If you would prefer not to see this, you can use the “Replace” command then replace <“[[”“en”“, “”> with a blank space, and do the same with <”“]]”>. This will clean up the formatting if you’re not interested in the hint language.

no i do want the hints but they are formatted wrong for export