Differences between English and Japanese

So I have learned Japanese for a period and I realized that there are several differences between learning English and Japanese. These are some differences I came up with, there are probably more so I would like to hear more opinions :smiley:

First, difference in characters: The most obvious difference between English grammar and Japanese grammar is probably the characters. In English, or Italian, or Frence, .etc…, all of these languages follow Latin characters from A to Z. However, Japanese grammar does not have Latin characters, it has its own 3 types of characters: Hiragana, Katakana, and Kanji. Sounds terrifying isn’t it? While Latin script has 26 characters, Hiragana and Katakana script each has 46 and 45 characters. Also we have to learn thousands of Kanji characters (based on Chinese characters) in which each character/word holds a difference meaning.

Second, difference in grammar tenses: Unlike English grammar which has tons of verb tenses, ranging from past tense to the future tense and each tense has 4 forms: simple, progressive, perfect, and perfect progressive; Japanese grammar only has 2 verb tenses: past and present tense and each tense has formal and informal form. That’s it! 2 tenses, in details, verbs in Japanese has “masu” ending. In present tense, the positive form will be “masu”, negative form will be “masen”; and in past tense, the positive form changes to “mashita” and negative form changes to “masendeshita”.

Third, difference in Particles order: So normally in English grammar we follow this order: Subject - Verb - Object, for example: “I eat rice.” But in Japanese grammar, the order is little bit different which is: Subject - Object - Verb. If we follow this order in English, the example above will be: “I rice eat.” Sounds nonsensical and funny, but actually that is how it works in Japanese. In Japanese, the sentence “I eat rice” will become “わたしはごはんを食べます” (watashi wa gohan wo tabemasu - I rice eat).

2 Likes