Olá Piero
“ir para” implica a ideia de permanência, alguma coisa que é definitiva.
“ir a” dá a ideia de algo transitório, temporário.
Eu vou à praia. (só fico lá umas horas)
Eu vou para o Canadá. (Vou emigrar para o Canadá, vou ficar a viver lá)
Vou ao Canadá em Agosto. (vou lá passar férias, mas volto)
No tienen ninguna diferencia significativa, podría decirse que cuando usamos “ir para” ponemos más énfasis en el objetivo de la acción (Para que? o por que?)