Dalinkimės įvairiausiais kalbų mokymosi šaltiniais ir nuorodomis vienoje vietoje

Aačiū, dar karteli @miride. Dabar kai žiūrėjau, tai žemiau baltame puslapyje, kubikų nuorodų nesimato kol neikeliu į visą ekraną. Matyt kažką netaip padariau išsaugant.

Čia iš anglų forumo: - YouTube Vieną seriją pažiūrėjau ir man labai patiko. Lengva suprasti, ką sako ir taip net maloniau žiūrėti. :slight_smile:

O, geras, pasirodo netgi yra filmukų kuriuose galima viską suprast :slight_smile:
Dėkui

apie poliglotus tame tarpe ir Styvą … man patiko gal ir dar kam patiks
“Imagine being able to master more than 10, 15, even 20 languages. It seems rare but these super language learners do exist. They’re called hyperpolyglots and 16x9 searched the country to bring together the most proficient linguists.”
http://www.globalnews.ca/video/word+play/video.html?v=2231309265#world

O man labai nepatiko. Ir va atsirado Steve komentaras apie sita laida ir as visom keturiom uz Language Learning, Talent or Attitude? - YouTube

Steve vienareikšmiškai yra mano modelis Nr.1. Kai aš pradėjau mokytis su Effortless English ir turėjau žodžių atsargą apie 1500, negalėjau suprasti beveik nieko, ką jis kalba. Tačiau po metų, kai perskaičiau jo knygą ir padidinau žodžių atsargą 4000 žodžių, jau supratau be problemų. Dar paskutiniu metu klausiau Luca ir jis man taip pat labai patinka.

Kodėl taip yra? Todėl kad man jų kalbų mokymosi modelis yra priimtinas ir artimas. Yra žmonių, kurie mokosi kitaip. Pavyzdžiui prof. Arguelles:

Arba Benny The Irish Polyglot. Jie taip pat yra geri, bet man pernelyg akademinis mokymosi būdas yra ne prie širdies.

Tuo tarpu žurnalistų ir jų “žurnalistinių tyrimų” nemėgstu. Iš esmės savo nuomonę apie tai jau pasakiau temoje “Kas padaro dainas nemirtingomis?”

Yra menininkai ir yra amatininkai. Yra žmonės, kurie dirba metų metais ir yra žmonės, kurie padaro savo “žurnalistinius tyrimus” per pora dienų ir po to visam pasauliui garsiai ir tvirtu balsu skelbia savo toli siekiančias išvadas. Man tai artodo “ridiculous”. Žurnalistai išmano visas temas pasaulyje, gali parašyti ar pakalbėti apie viską. Tuo tarpu labai abejoju, kad net Steve galėtų pasakyti, kad gerai išmano bent vieną sritį, kad ir kalbų mokymąsi. Jis dažnai sako “It works for me” :slight_smile:

Čia yra profesionalo kalba, o žurnalistai ir jų laidos… mėgėjai ir tiek :slight_smile:

dabar net pagalvojau…mane gal nupirko ne mintimi, bet vaizdo ir garso kokybe …jau senokai truputį erzina, kad sunku rast kokybiškų pamokų įgarsinimo atžvilgiu…tai ir pajutau palaimą kaip šokolado gabaliuką gavęs :slight_smile:

@lingqqqenglish. Ačiū. Įkėliau į English Vocabulary.

@GintasRu
Man tai buvo įdomus ir smagus žiūrėjimas. Užkliuvo tik tai, kad tai neskatina normalių žmonių mokytis kalbų, kadangi vaizdelis piešiamas taip, kad tu turi būti vos ne kairiarankis su gera muzikine klausa ir pasislinkusiom smegenim. Žodžiu “weirdo”. Žurnalistė neklausia, kaip jie tai daro, o uždavinėja uždarus “taip/ne” tipo klausimus ir vairuoja pokalbį pagal savo scenarijų.

Jeigu pasakytų "Wow! 15 kalbų! Žmogau, kaip tu tiek išmokai, ką tu darei, kas tave motyvuoja, ar tavęs neužknisa mokytis, kaip sutvarkai su frustracija (kuri turbūt būna visuose moksluose), ką darai kad nenusibostų… Būtų visai kas kita. Tai paskatintų žmones kažką pasakyti, o dabar maždaug “pakelkit rankas, kam ne visi namie” :slight_smile:

Mums tai nekenksminga, bet pradedantiesiems gali susidaryti iškreiptas vaizdas, kad “ne tau, Martynai, mėlynas dangus” :slight_smile:

Tai vat butent del to man ir nepatiko ta laida

Kas gali pasakyti, ar irasas is diktofono butu geras budas mokytis anglu kalbos. Ten ligtais nereikia ausiniu, garsas mano supratimu girdisi ir be ju.

Iš diktofono kalbos mokytis, tai turbūt turėjai omeny savo įrašytą kalbą klausytis, bet čia tik savo tarimo įvertinimas. Dėl garso kokybės, tai vienareikšmiškai reikia klausyti per ausines, arba per gerą akustinę sistemą. Čia palyginimui tiktų automobilis vaz ir mersas, kuris geresnis…?:wink:

Taip as turejau omenyje savo balso irasyma, bet tik atskirus zodzius o ne visa teksta. O ar per diktopfona be ausiniu garsas nesigirdi? As noriu dar mokintis kai yra angliskas zodis su lietuvisku vertimu kai kompiuteris buna isjungtas. Visa laika juk nera galimybes sedeti prie kompiuterio.

Garsą tai girdėsi, bet pabandyk paklausyt be ausinių ir su ausinėm, skirtumą pamatysi manau, plius ausinės ne daug visai kainuoja. Na dėl diktofono, tai jį turbūt kiekvienas mobiliakas dabar turi, o prie jo paprastai būna mažos ausinės.

Tiesa apie ausines. Skaičiau kažkur, kad ausinės yra labai nesveika. Dažnai klausantis su ausinėmis, gali būti rimtų sveikatos problemų. Aš namie ir su telefonu per garsiakalbi kalbu.

Gali būt, bet jeigu taip plačiau pažvelgus, tai šiais laikais gyvent išvis nesveika:)

Gal ir jūsų tiesa. Bet pasisaugoti kiek yra įmanoma manau vertėtu.

@miride dėkoju dar karteli už ‘‘symbalo’’. Man jau pasitaise šios nuorodos baltame puslapyje. Štai kokią naujieną radau tinklalapyje. Manau čia bus kiekvienam labai idomu https://chrome.google.com/webstore/detail/bedbecnakfcpmkpddjfnfihogkaggkhl Šį siuntinuką reikia atsisiųsti į ‘‘Goopgle Chrome’’ naršykle, ir jis automatiškai padaro kai kuriuos žodžius mėlinus. Kad tai aiškiau pamatyti, reikia užvesti strėle su pele ant teksto. Ten bus ir video filmukas. Išsaugota nuoroda bus dešinęje pusėje viršuje ‘‘Google Chrome’’ . Teksta verčia automatiškai į lietuvių kalbą, bet vertimas gal ne visai rišlus gaunasi. Tie žodžiai kurie pasidaro mėlini užvedus rodykle su pele, juos spustelejus, keli žodžiai pasirodo užsienio kalboje, ir vėl paspaudus pasidaro į nustatytą kalbą.
Ir dar radau užsienio kalboje ‘‘100 Anglų Pamokų’’ Free English Lessons
Radau dar audio anglu kalbos pamoku http://www.freeenglishnow.com/memory.html http://www.freeenglishnow.com/ http://www.squidoo.com/effortlessenglishclub Sukėliau visas į ‘‘symbalo’’
Štai ir visos mano nauijienos.

@Lelija7. Ačiū. Tavo nuorodos labai geros ir tikrai pravers.