"Bild der Wissenschaft" - Podcasts in der deutschen Bibliothek

Ich habe jetzt mal eine Suche gestartet nach dem Suchbegriff “Bild der Wissenschaft” und habe eine große Sammlung von deutschen Podcasts zu diesem Thema gefunden, die alle von Vera transkribiert wurden. Ein großes Kompliment und danke schön an Vera, dass sie sich soviel Arbeit damit gemacht hat! “Bild der Wissenschaft” ist nämlich eine meiner absoluten Lieblingszeitschriften, deshalb war ich auf diese Podasts neugierig geworden.

Ich selbst kann leider gar keine Podcasts transkribieren, da ich von einer solchen Arbeit am Computer sofort fürchterliche Nackenschmerzen bekommen würde. Die Ursache ist ein Gesundheitsschaden, der bei mir durch zuviel Arbeit im Callcenter entstanden ist.

Ich bin daher froh, dass bei den beiden Podcast-Projekten, an denen ich selbst beteiligt bin, meine beiden Gesprächspartner die Transkriptionsarbeit übernehmen.

Fasulye

Herzlichen Dank für das Lob und die Anerkennung, Fasulye. Es macht wirklich viel Arbeit Podcasts zu transkribieren und im Moment bin ich gesundheitlich nicht so auf der Höhe und bin daher in den letzten Wochen und Monaten auch etwas kürzer getreten. Ich hoffe, dass es mir nach meiner Kur besser gehen wird und ich wieder etwas aktiver sein kann. Im Moment kostet mich meine Arbeit, der Haushalt und meine Familie alle meine Kraft.

Leider ist meine Erfahrung, dass diese Podcasts nicht so oft genommen werden, wie es wünschenswert wäre, wenn man die Arbeit betrachtet, die dahinter steckt. Am meisten werden immer noch die Lektionen für Anfänger und die leichteren Mittelstufe-Lektionen genommen. Fortgeschrittene importieren dann doch recht häufig Artikel, die sie im Internet finden oder ganze Bücher. Zudem gibt es auch nicht so viele Fortgeschrittene. Langsam nimmt die Zahl der Fortgeschrittenen aber zu, was wohl auch daran liegt, dass es inzwischen mehr interessante Artikel für Fortgeschrittene bei LingQ gibt und daher viele Mitglieder länger bei LingQ bleiben. Insgesamt freut mich die Entwicklung doch sehr.

Vielleicht ist es interessant zu wissen für dich, Vera, dass die Gesprächs-Podcasts die ich mit Evgueny mache, bisher durchschnittlich zwischen 10-20 Aufrufe haben. Unsere Podcasts richten sich nicht an Anfänger, sondern an Lerner mit mindestens Mittelstufe-Niveau. Wir sind beide ganz zufrieden mit der Resonanz, die unsere Podcasts haben.

Das Transkribieren ist stundenlange Arbeit, das ist mir bekannt. Genau deswegen kann ich das nicht machen in einer “Zwangshaltung” am Computer.

Fasulye

Hallo ihr beiden,

ihr seid ja sehr erfahrene LingQ-Nutzer. Ich wollte mal nachfragen, wie es mit dem Copyright beim Transkribieren von Podcasts aussieht. Man muss ja sicher die Erlaubnis einholen, wenn man die Texte hier veröffentlichen will? Ich habe für einen Freund, der Deutsch lernt, schonmal einige Podcasts niedergeschrieben und das hat wirklich sehr viel Spaß gemacht. Das war damals aber nur für ihn.

Viele Grüße,
Kathi

Vera ist hierfür die richtige Ansprechpartnerin, denn sie hat schon Material von BdW in die Bibliothek gestellt. Sie kann dir genau sagen, inwieweit eine Erlaubnis von Bild der Wissenschaft vorliegt.

Grundsätzlich muss man sich bei jedem Internetanbieter von Podcasts oder Texten die Erlaubnis einholen, wenn man diese hier für die Bibliothek von LingQ verwenden will.

Wenn du dich eventuell für Podcast - Gespräche auf Deutsch zur Verfügung stellen möchtest oder deutsche Transkripte korrigieren möchtest, dann kannst du dich auch mal an Evgueny40 wenden. Er schreibt die Transkripte selbst, benötigt aber anschließend Leute, die sie korrigieren.

Fasulye

Hallo Fasulye,

vielen Dank für den Tipp! Ich werde Evgueny40 mal ansprechen, ich lese ja immer sehr gern Korrektur und könnte da sicher was beisteuern,

Viele Grüße,
Kathi

Hallo Kathi,

in Deutschland ist erstmal prinzipiell alles urheberrechtlich geschützt und zwar bis 70 Jahre nach dem Tod des letzten Beteiligten. Unter folgenden Bedingungen kannst Du das Material für LingQ verwenden:

  • Erlaubnis des Anbieters. Ich würde Dir empfehlen IMMER die Erlaubnis einzuholen. Ich habe das bei allen Podcasts getan, die ich eingestellt habe. Leider geben die meisten Podcaster nicht die Erlaubnis, ihre Podcasts zu verwenden. Insbesondere ist das bei Podcasts der Fall, die von Personen erstellt werden, die damit Geld verdienen. Beim öffentlich-rechtlichen Rundfunk hat man auch kein Glück. Von dort erhält man noch nicht mal eine Antwort.
  • Eine Lizenz, die die Weiterverwendung erlaubt z.B. CC-BY-SA. Achtung: Leider dürfen wir nichts mit einer Lizenz “NC = No commercial” verwenden, da LingQ kommerziell ist, selbst wenn die Podcasts kostenlos angeboten werden.

Warum erstellst du nicht eigene Podcasts?

Viele Grüße
Vera

Hallo Vera,

danke für die schnelle Antwort. Ihr seid ja hier schneller, als die Polizei erlaubt :slight_smile:

Ich hatte schonmal angefangen, einige eigene Podcasts zu erstellen, und zwar als ich noch Nachhilfe für Deutsch als Fremdsprache gegeben habe. Einige Schüler hatten mich damals darum gebeten und das kam ganz gut an. Damals gab es auch noch nicht so viel von diesen Sachen im Internet.

Leider finde ich diese Podcasts nicht mehr, ich fürchte, die sind mal einem alten Notebook zum Opfer gefallen. Ich könnte mir auch gut vorstellen, neue Podcasts zu machen. Ich muss nur mal schauen, ob meine Kreativität dafür ausreicht. Themen würden mir ja noch genug einfallen, aber daraus dann einen einigermaßen interessanten und strukturierten Text zu machen, das fällt mir irgendwie immer recht schwer. Aber vielleicht sollte ich es trotzdem einfach nochmal versuchen.

Viele Grüße,
Kathi

Probier’s einfach. Mir macht es wirklich viel Spaß kreativ zu sein, etwas zu schreiben und aufzunehmen :slight_smile:

Bei mir ist das etwas anders: Ich schreibe nicht gern Texte selbst, Schriftstellerei ist nicht mein Ding. Dafür unterrichte und korrigiere ich sehr gerne und ich mag auch gerne thematisch orientierte Skype-Gespräche führen oder Texte vorlesen. Und ich habe die Fähigkeit, solches auch auf Niederländisch zu tun. Transkribieren kann ich aus Gesundheitsgründen nicht.

Insofern mache ich hier auf LingQ das, was meinen Fähigkeiten entspricht und mir Spaß macht.

Fasulye

Ja, ich denke, ich sollte es wirklich einfach mal ausprobieren. Bei meiner Arbeit muss ich ja auch öfter solches Material erstellen, weil es da um E-Learning geht. Allerdings muss ich mir die Inhalte da meist nicht selbst ausdenken :slight_smile:

Auf jeden Fall möchte ich mich in Zukunft auch mal an Skype-Gespräche heranwagen. Ich glaube, das größte Problem ist da meine eigene Hemmschwelle. Aber ich könnte mir vorstellen, dass mir das Spaß machen würde. :slight_smile: