Well?
I am not a language bully.
However, if you want to take language learning seriously, you need to reduce contact with people who are unwilling or unable to take language seriously.
My name is Jon and I am an alcâŚehâŚI meanâŚI am a language bully.
There - I just took the first step to cleaning up my act!
My name is Julie and Iâm both annoying and a language bully:)
@ creimann - okay, I will reduce my contact with you, hehe.
Why So seriouszszszszs?
You mean Uncle creimann and Aunty Julieâs dangerous liaison?
@TroisRoyaumes - grinning here. Now, if Uncle creimann were British, I would have pointed out that I learned the 5 Chinese vowels a,o,e, i & u in descending order by remembering âAn Old Englishman Is Uglyâ hint, hehe.
Be careful. Old chap Jay may have mixed feelings for this.
I certainly have mixed-drink feelings for this, TroisRoyaumesâŚ!
my first husband was BritishâŚhehe.
@steve- ahhh, you are a language bullyâŚâwhat does âwannaâ mean?â LOL
I am a language bully, love it.
I wake up every day and say, âBully! More language learning!â
I always wondered if it was ok in Austria to call somebody a grammar Nazi when they correct my German. I assume not.
@ColinJohnstone
You´re right.
I call people âGrammatiknaziâ when they correct my GermanâŚbut I´m German myselfâŚwhich makes it less offensiveâŚ
Only a gingerâŚcan call a ginger âgingerâ, I guess xD
Yea that gets you off the hook. I guess the same goes for race etc.
Ah, to be a black German ginger Jewish woman.
WowâŚyou´d be âallowedâ to use a LOT of swear wordsâŚ^^
I am a language bully. I have no shame and just canât help myself. Itâs too much fun.
I think native English speakers should know the difference between:
your and youâre
their, there, and theyâre
itâs and its
Oh and âirregardlessâ isnât a damn word. Well actually it didnât use do be⌠but then the dictionaries started to include because we have some many uneducated fools in the US.
I also hear âwasâ and âwereâ used incorrectly. That annoys the hell out of me.
âWhere you at?â is not a proper sentence.
My list of annoyances is actually quite extensive.
I do enjoy correcting the English of my Swiss coworkers⌠but we have a mutual agreement. They correct my German and I help them sound like a native.
I was recently in a restaurant, in Vernon B.C., which aspired to be a sophisticated Mediterranean dining place. They had an item on their menu which included âPorta Bellaâ mushrooms. I pointed out that this should have read portobello mushrooms. They also had a wine which contained the âmouvèdreâ grape. I pointed out that this should have been written âmourvèdreâ They thanked me and gave me a glass of mourvèdre wine.
Tomorrow I will visit the Peace River country of northern Alberta where everyone says âI shouldâve wentâ. I will not correct them. They are nice people, and happy speaking the way they speak. I think you have to pick your spots.