Estoy aprendiendo español, y empezó aprendiendo portugués. Tienen muchas palabras in común, y la gramatica de español y portugués son similares. No soy fluidez en español, pero conozco casi 3000 palabras en español. ¿Debo aprender ambas idiomas juntos, o debo esperar hasta soy más fluida?
¡Gracías, y lo siento por los errores gramaticales!
Penso que em termos de leitura e até de compreensão oral, não haverá grandes problemas, mas se pensarmos na expressão oral e na escrita, já poderá haver mais interferência das duas línguas e corres o risco de as confundires.
I think there is no problem in reading or even in listening, but you might mix both languages when trying to speak or write.
Yo pienso que sería mejor llegar a un nível avanzado en una de las lenguas, y sólo entonces empezar a aprender la otra.