@mikebond: “I thought you were interested in having Ancient Greek available on LingQ, but I may have misunderstood you.”
@Ginkgo58: “it avoids the kind of unpleasant Australian or US version of Ancient Greek pronunciations that I have heard.”
Michele, my answer to your implied question involves Ginkgo58’s remark, and many other things as well.
First things first. I would like to see Ancient Greek be a beta language on Lingq, and then, soon, an “alpha” language as well along with Latin. I would sign up for Ancient Greek, just as I am signed up for Latin right now. However, providing lessons is a different matter altogether, and would require me to fill a role I am not suited for.
There are some “extracurricular” matters to be decided. Of these, we must first remember that the Lingq staff has done nothing more than make an announcement that they are going to make an announcement about beta languages, and the only detail they give is the number of hours they will require a language to have before it can become beta. Second, I believe that the Lingq staff, the would-be providers of Ancient Greek lessons and the would-be users of those lessons need to sit down and have a conversation about the adequacy, quality and requirements of the lessons.
One of those questions would have to be what Ginkgo58 touches on. Some folks are going to object to putting Koine scripts in Ancient Greek lessons in the first place. Some will object to a lot of Biblical scripts, while others will object if there are none at all. If we’re going to do scripts from before the time of Koine (whenever that might have been), who is going to do them? If the goal eventually is to provide as many Ancient Greek readings as there are for some of the modern languages, where will they come from? Is that even a legitimate goal? Member Skyblueteapot has logged over 1200 hours of listening to Russian, one of the few modern European languages comparable to Ancient Greek. Can providers even come close to setting up that much audio for Ancient Greek? Is the reading-listening model really workable for Ancient Greek?
In other matters, some are going to object to using Modern Greek pronunciation, especially in reading what I will call classical Athenian texts (5th and 4th centuries BCE–I’m not going to get into a discussion about the meaning of the word “classical.”) I am left wondering what Ginkgo58 means by “unpleasant Australian or US version of Ancient Greek pronunciations.” (Note that I am NOT objecting to her objections).
Which brings me to that comment. Do you, Rae, simply object to Australian and US accents, or have we Australians and Americans learned a method of pronouncing the Greek itself that you do not like?
I’ll stop with that question. There is more to be said, I suppose, but I’m going to stop for now.