飲みたかった ー のんたかった
Both translate to, “I wanted to drink”
Are there any distinctions between the two? Would context make a difference? Any input would be helpful, thanks!
飲みたかった ー のんたかった
Both translate to, “I wanted to drink”
Are there any distinctions between the two? Would context make a difference? Any input would be helpful, thanks!
飲みたかった is correct.
There’s no word in Japanese as のんたかった
Thanks!