日本人の話し方

はじめまして、マレーシアから来た偉勲です。

日本語を勉強し始めてから、もう一年半ぐらいになっています。
日本語の勉強といえば、一応、あんまり問題がありません。新聞やある日本語の本が読めますし。けれども、聞くことが苦手なのです。
クラスで、先生の言うことがよく分かっていますが、ドラマでの日本語やいろんな日本番組、例えば「罰ゲーム」での日本語は私にとって、本当に分かりにくいです。それに、EmmaさんとEmikoさんの話すことも分かりにくいです(言葉がよく分かっても)。
理由は、教科書の中の人工的な会話は、日本人の本当の話し方とかなり違うと思います。例えば、日本人は、何時も「なんか」.「とか」などを使います。どうやってこの聞くことの問題を解決しますか。

ところで、今日は、FNNニュースで有名なゴルフ選手石川さんのインタビューを見たんですけど、分からないところがあります。
以下は石川さんの言うことです。ちょっと英語で説明していただけませんか。よろしくお願いしまーす。

「きょうはこうでしたというのを絶対話すことになるというのは、自分でももうわかっているので、そういった意味で、いいところと悪いところをインタビューで答えなきゃいけないというふうには、思うようになってきたので。記者会見をやったり、インタビューに答えたりすることによって、自分が頭で思う前に、言葉に出ちゃっていることがあるんですね。だから、自分が言ったあとに、『今、おれが言った通りだな』って思ったり。今、言った通り、ここを反省して練習しなきゃいけないんだというふうに思ったりします」

偉勲さん、こんにちは。(すみません!お名前の読み方を教えてください。(^^)

教科書に書いてある言葉と実際にネイティブスピーカーが話している言葉の違いの問題は、どの言語の学習にも当てはまる問題でしょうね。解決法ではないですけど、Steveの言う通り『わからないまま(わからなくても)聞き続ける』のが一番だと思いますよ。

石川選手のコメントは、考えながら話している感じなので、文字にするとわかりにくい文章になっちゃってますね(^^;)
まず、石川選手の言いたい事を日本語でまとめてみますね。()の中は文章を説明するために、私が補足したものです。

(プレーのあと必ず、インタビューなどで『今日はどうでしたか?』と聞かれるので)今日はこうでした、と答えなければならない、ということが自分でもわかっている。インタビューでいいところと悪いところを答えるときに、頭で考える前に言葉が出ていることがある。自分が言葉にしたあとで、『あぁ、本当にその通りだ』と思ったり、『そうだ、ここを練習しなきゃいけないんだ』と思ったりする。

I know I’ll be talking about how I played after the game. I came to think that I should tell the good points and the bad points of my performance at the interviews. With having lots of interviews, I sometimes answer those questions without thinking. After I say something, I realize that what I just said is really true, or feel the need for the practice just as I answered.

英語を読んで、余計にわかりづらくなってなければ良いのですが…。

WestEnderさん、

本当にありがとうございます。
私の名前は、中国語の発音で、「ウェイ シュン」ですが、日本語で「イクン」でしょう。

分かりました。いっぱい聞く必要がありますね。頑張ります。実は、今年の日本語能力試験2級を取ったばかりです。
聴解の部分は、死んじゃったかもしれないなのです。悲しい…

それに、リスニングは難しい原因の一つは、日本語のイントネーション になかなか慣れていないのです。例えば、「紙」と「神」のイントネションは違いますね。中国語を勉強すれば、ピンイン(中国語での4種類の声調のこと)を覚えなければなりません。日本語にもピンインの様なものはあると思いますが、あんまり強調されていないのです。

アー、もう分かりました、石川の言うことが。大変ありがとうございます。さっき、「石川さんはいったいはなにを表したいのか」を考えしすぎろと、疲れたんですよ。

イントネーションは地域によっても違います。聴きやすい声の人を見つけて、その人の音声をたくさん聴くと良いと思います。中国語ほどイントネーションが強調されていないということは、多少イントネーションが違っても、理解できるという事だと思います!あんまり気にしなくても大丈夫 :smiley:

Emmaさん、

アドバイス、ありがとうございました。V(u)V
分りました。一番聞きやすい声人って、私の先生かもしれません。