フランス語に関する質問

フランス語に関するスレッドをひとつ立てればいいのか、質問ごとにスレッドを立てたほうがいいのか迷いましたが、とりあえずフランス語質問用のスレッドを立ててみます。
フランス語学習中の皆さん、ここに日本語で質問を書きましょう。

早速ですが、Who is she? part 1 の冒頭に出てくる、Que puis-je faire pour vous? はどう発音しているのでしょうか? 何度聞いても文字と音が結びつきません。発音記号を教えてもらえるとうれしいです。

フランス語の “e” “eux” “je” “que” 音は大変普遍、役に立ちます。It does not exist in English or Japanese. Rhymes with “her” but no “r” sound.

puis は英語で pwee close enough

Je は “eux vowel and “j” 英語の"j” よりも柔らかい 英語のpleasure, leisure zh sound

Faire 英語fair is about the same but “r” is in the throat.
Pour は英語のpoor けれども ”r” in the throat

Vous は"who" とにっています

I have to get on a plane now and sorry for the hastily done email. More later.

Ke(r) pwee zh fair poor voo?

Steve, ありがとうございます。
でもオーディオでは、こんなに音があるようには聞こえません。
私の耳には、
Ke pwee shear poor?
のように聞こえます。どこかを略しているのでしょうか?

Naokos、
Naoko まだなれていませんので,良くきこえないだけです。一度フランス語でお話しましょう!

言葉を勉強するときに、分からない状態、不明確さ、を気にしないように覚悟した方が良い。繰り返して読めば、きけば、明確になります。けれどもぜひ話ししましょう。

ありがとうございます。
Steveのフランス語レッスンの時間が、日本では早朝だったり、私が仕事をしている時間帯なので、取れずにいました。日本語と英語を混ぜて説明していただけるとうれしいです。

まちがっているかもしれませんが…ひとこと書きます。

ク プイ シュ フェ(ール) プ(ール) ヴー

( )の部分ほとんど発音されないと思います。

ちなみに早く発音すると音が変化するようです。

例)
Je ne sais pas. (ジュ ヌ セパ) わかりません
J’sais pas. (シェ パ) わかんねぇ…

dilemmeさん、ありがとうございます。
なるほど・・と思いました。
ちょうどMarianneが、Qui est-elle? Part1をゆっくりと録音した音声を送って
くださったところです。それによると
ク プィージュ フェァ プ ヴー
と聞こえます。これは、単語ひとつひとつをはっきりと区切った発音です。
普通の会話になると、音がくっついたり消えたり変化するようですね。
日本語の「わかりません」「わかんない」「わかんねぇ・・」のように(笑)。